Примеры употребления "comes up with" в английском с переводом "придумывать"

<>
The designer who comes up with the little black dress for men. Дизайнер, который придумает маленькое чёрное платье для мужчин.
By the time Zelenka comes up with a plan, I'll have died of old age. Пока Зеленка придумает план, я умру от старости.
In a difficult environment, where academic achievement is far from the top of the rebellious teens’ list of priorities, Pfeiffer’s character comes up with an unorthodox – and effective – new approach: each student will start the year with an “A” grade, which is theirs to lose. В трудной обстановке, где успехи в учебе стоят очень далеко в списке жизненных приоритетов непослушных подростков, киногерой Пфайффер придумывает неортодоксальный и эффективный новый подход к оценке знаний: каждому ученику в начале учебного года выставляются высшие оценки «А», которые снижаются в процессе учебы в зависимости от показанных результатов.
So I came up with lists. И я придумала списки.
you have to come up with something. "Зал внутри здания предназначен для розничной торговли, поэтому вам надо придумать,
So here's what I came up with. И вот что я придумал.
He came up with our name and logo. Он придумал имя для нашей фирмы и торговый знак.
So we came up with these two rules. Поэтому мы придумали эти 2 правила.
We came up with a more permanent solution. Мы придумали более долгосрочное решение этой проблемы.
We came up with something - the Ten Commandments: Тогда мы придумали десять заповедей:
Trying to come up with a band name. Пытаюсь придумать название для группы.
Well, they came up with three very general criteria. Ну, они придумывают три очень общих критерия.
You came up with the solution on your own. А решение придумал ты сам.
And we'll see what we come up with. Посмотрим, что мы придумали.
In his free time, Knoll came up with the plot. В свободное время Нолл придумал сюжет.
That's how I came up with this harebrained scheme. Вот как я придумала этот легкомысленный план.
Wait till you see what we come up with next!” Погоди, ты увидишь, что мы еще придумали
We will come up with something new, I am sure.” Но я уверен, мы придумаем что-нибудь новенькое».
So we had to come up with a different solution. Поэтому нам пришлось придумать другое решение.
I have to come up with some ideas for topics. Я должна придумать несколько тем для топиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!