Примеры употребления "comes in" в английском

<>
That’s where SmartArt comes in handy. Для этого пригодится SmartArt.
Every adhesive retains some trace of the surface it comes in contact with. Каждый стикер оставляет след на поверхности, с которой вступает в контакт.
When you have a document that you're working on with your teammates, co-editing in Word Online comes in handy. Если есть документ, с которым вы работаете совместно с коллегами, вам пригодятся возможности совместного редактирования в Word Online.
In times of cuts in the budgets of nearly all statistical offices and the competition with private services, data dissemination gains in importance, as it is the point where the statistician comes in contact with his user and financier. В условиях сокращения бюджетов практически всех статистических управлений и конкуренции с частными службами распространение данных приобретает все более важное значение, поскольку оно является этапом, на котором статистики вступают в контакт со своими пользователями и финансирующими учреждениями.
OneDrive for Business creates a version history of a document that comes in handy, especially when you are in a pinch. В OneDrive для бизнеса создается журнал версий каждого документа, который может пригодиться на случай непредвиденных ситуаций.
Scientists of all stripes, though, are trained in the kind of problem-solving that comes in handy in a space pinch. Ученые всех мастей, правда, привыкли заниматься задачами, которые пригодятся в космосе лишь в крайнем случае.
He comes in for facials. Он приходит на чистку лица.
Limo comes in off Fremont. Со стороны Фремонта подъехал лимузин.
Mine comes in suppository form. Мое приходит в форме свечей.
Comes in twice a month. Приходит дважды в месяц.
Freedom comes in three varieties: Свобода бывает трех видов:
The answer comes in two parts. Ответ состоит из двух частей.
In Switzerland, spring comes in May. В Швейцарии весна наступает в мае.
This is where school comes in. И здесь подключается школа.
This analysis comes in three complementary documents: Данный анализ состоит из трёх взаимодополняющих документов:
Everything comes in, but nothing goes out.” Все приходит, и ничего не уходит».
Here’s where money management comes in. Вот тут и вступает в действие управление капиталом.
Comes in late, but he leaves early. Приезжает ночью и рано утром отваливает.
That's where Reset Protection comes in. Именно для этого и нужна защита от сброса.
This comes in at a close second. А этот сразу второй по счету.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!