Примеры употребления "come up in the world" в английском

<>
Just the opportunity of coming up in the world means they will have fewer, higher-quality kids, and the birthrate goes down radically. От одной перспективы подняться в обществе, они начинают обращать внимание на качество детей за счёт их количества, в связи с чем уровень рождаемости резко падает.
When he come up in the club, he be blazing up Заходит в клуб, выпускает дым
We are moving to cities. We are moving up in the world. Мы переселяемся в города, поднимаем своё благосостояние,
Land issues also come up in the review of State party reports by the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. Земельные вопросы также затрагиваются в рамках обзора докладов государств-участников, проведенного Комитетом по правам человека и Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам.
So what could possibly change this terrible gap that has opened up in the world today? Так что же может заполнить эту ужасную бездну, которая открылась сегодня в мире?
I have always dreamed of pursuing a career in music, and things have come up in my life to challenge me. Я всегда мечтала о музыкальной карьере, так сложилось, что жизнь испытывает меня.
Mary shut herself up in the room and closed all the windows. Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
It doesn't come up in standard tox tests. Он не входит в число стандартных токсикологических тестов.
We're already high up in the sky. Мы уже высоко в небе.
Tufts is the most dangerous university in the world. Тафтс — это самый опасный университет в мире.
I'm goin 'on the front porch to make sure that devil woman don't try to come up in here. Я пошёл на крыльцо, смотреть, чтобы это отродье дьявола не пробралось сюда.
She grew up in the harsh environment of New York City. Она выросла в суровой окружающей среде Нью-Йорка.
India is the seventh largest country in the world. Индия — седьмое по величине государство мира.
And they come up in lots of different forms. И проявление таких мужчин очень разнообразно.
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us. Даже сейчас, когда мы стоим здесь, мы знаем, что бравые американцы просыпаются в пустынях Ирака и в горах Афганистана и рискуют ради нас своими жизнями.
How in the world did you do it? Боже, как же ты это сделал?
What I'm scared of is just the explosion will come up in my face. "Я боюсь, что моё лицо пострадает от взрыва".
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. Я не знаю, что означает это слово. Я посмотрю его в словаре.
One lives but once in the world. В этом мире живёшь только раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!