Примеры употребления "come over" в английском

<>
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon. Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
Come over! Подойдите!
Wanna come over to my place for pancakes? Придёшь ко мне есть блинчики?
Want to come over to my place for pancakes? Придёшь ко мне есть блинчики?
One facet of the change that has come over corporate management is worthy of attention. Один из аспектов изменений, происшедших в корпоративном управлении, заслуживает особого внимания.
The reason for this confusion lies in basic changes that have come over common stock buying in the last quarter century — changes that make the markets of the 1950s very different even from those as recent as the never-to-be-forgotten 1920s. Причиной путаницы являются фундаментальные изменения, произошедшие с операциями с обыкновенными акциями в этой четверти века, в результате чего рынки 1950-х годов очень отличаются от рынков не столь далеких приснопамятных 1920-х.
As long as you sign out when you leave, you can feel secure knowing your account is safely saved to your friend’s Xbox One console and ready for you the next time you come over to play. Выполняя выход, вы будете уверены, что ваша учетная запись безопасно сохранена на консоли Xbox One вашего друга и готова к вашему следующему визиту.
But there may well be a lot more to come over the next 12-18 months. Однако в следующие 12-18 месяцев может произойти очень многое.
Why don't you come over here and I'll show you which one's giving me a hard time. Почему бы тебе не подойти ближе, и я покажу тебе, с чем у меня затруднение.
I'm sure he won't be gone all day, and if he is, I'll come over when I get o off work, but I'm at work right now, and Bunny has rules about cell phones, so. Я уверен, он не ушел на весь день, а если это так, я прийду, когда закончится моя смена, но сейчас я на работе, и у Банни есть правила о разговорах по мобильному телефону, так что.
Far-away look'd come over him. Этот его отсутствующий взгляд временами.
And do you remember the reason that he left private practice to come over? И вы помните причину, по которой он оставил частную практику?
Someone sent Sybil and Tom the price for the tickets to come over. Кто-то прислал Сибилле и Тому деньги на билеты, чтобы приехать сюда.
I just come over once a week and start his mower so the engine doesn't get rusty. Просто раз в неделю включаю газонокосилку, чтобы мотор не заржавел.
Why don't you walk away, tell Monroe I wouldn't scare, and if he wants me out of his house so bad, he should come over here his own self. Почему бы тебе не уйти и не сказать Монро, что я не испугался и если он хочет выкинуть меня из его дома, пусть приходит сюда лично.
He can come over when I'm not here, but not weeknights, no school nights. Он может приезжать, когда меня здесь нет, но только не в течении недели, не в те ночи, когда школа.
We'll come over some night, watch the game, do some serious drinking. Мы заскочим к тебе как-нибудь, посмотрим игру, напьёмся.
I'm gonna call Kate and tell her I'm not going to come over. Позвоню Кейт и скажу, что сегодня не заеду.
He's gonna come over here and kick my ass, that's what he's gonna do! Драть мне жопу, вот что он будет делать!
I'm nobody's girlfriend, but my parents got delayed getting here and it's getting late and they asked if Henry wanted to come over and just stay with me until they got here. Я ничья девушка, но мои родители задерживаются, и становится поздно, и они спросили, не хочет ли Генри прийти и просто побыть со мной до тех пор, пока они не придут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!