Примеры употребления "colourful" в английском

<>
God, it's so colourful. Господи, как красиво.
What do you mean "colourful"? Что значит "колоритных"?
Shall we make sound less colourful? Нельзя ли дать чуть меньше красок звучанию?
And lovely colourful rolls of tape. Красивые и цветные клейкие ленты.
You've quite a colourful history. У вас довольно колоритное прошлое.
Why is the world so colourful? Отчего же красок столько в мире?
I suspect with his own colourful amendments. Подозреваю, что уже со своими цветистыми правками.
He's something of a colourful character. Он любит иногда загнуть что-нибудь эдакое.
But with your colourful history of angry outbursts. Но при вашей колоритной истории со вспышками гнева.
Traditionally, every house is decorated with colourful motifs Традиционно каждый дом декорируется цветными мотивами
All it requires is a colourful imagination and a glib tongue. Все, что нужно, это богатое воображение и хорошо подвешенный язык.
Over night, our grey store was transformed into a colourful product paradise. За одну ночь занюханный универсам превратился в потребительский рай.
Well, a family of colourful characters who are involved in something very suspicious. Изучаем семейку колоритных личностей, которые участвуют в чём-то весьма подозрительном.
She may have a much more colourful history that Mr Lin's family knows. У неё может быть история покраше той, что знают в семье Лина.
We'll feed them to Captain America and his colourful friends, and keep them off our scent. Мы скормим их Капитану Америка и его колоритным друзьям и собьём их с нашего следа.
Nice colourful packages, Jamie, right up to the top, please, so they can see the champagne bottles. Отличные цветные пакеты, Джейми, на верхние полки, пожалуйста, чтобы они могли видеть бутылки шампанского.
Our debate over the past 10 days has been rich and colourful, touching upon crucial issues approached from different perspectives. Наши прения на протяжении последних 10 дней были богатыми и многоцветными, затронувшими кардинальные проблемы, подход к которым был изложен с самых разных позиций.
The prestige of a Nobel Prize is not in doubt, but its 112-year history has been controversial and colourful. Престижность Нобелевской премии не вызывает никаких сомнений, однако ее история была весьма неоднозначной и довольно скандальной.
It is this colourful diversity of cultures and cultural expressions and the harmonious relationships between groups which makes a profound impression on foreigners visiting the country. Именно это многоцветие культур и культурных проявлений и гармоничные взаимоотношения между группами производят глубокое впечатление на иностранцев, приезжающих в нашу страну.
Masses of text with data tables and graphs have given way to short paragraphs with indicators, colourful graphics and photos in attractive layouts that are easily distributed as electronic files. Пространные тексты с таблицами данных уступили место коротким абзацам с показателями, цветными графиками и фотографиями в имеющим привлекательный вид документе, легко пересылаемом в виде электронных файлов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!