Примеры употребления "colour display mode" в английском

<>
To use YotaMirror, tap and hold on the colour display, drag your finger towards yotamirror, and flip the phone. Чтобы запустить YotaMirror, коснитесь и удерживайте на цветном дисплее, переместите пальцы в направлении yotamirror, а затем переверните смартфон.
If you change the display mode, the next time that you watch the same DVD, the console uses the new setting. Если изменить режим экрана, то в следующий раз при просмотре того же диска консоль будет использовать выбранную настройку.
When you are using an application on the colour display, you can send it to the always-on display and continue using the application there. При использовании приложения на цветном дисплее его можно отправить на всегда включенный экран и продолжить работу с приложением на нем.
Display mode Режим отображения
On the colour display, tap and hold and drag your finger towards yotamirror. На цветном дисплее коснитесь и удерживайте элемент, а затем переведите пальцы в направлении yotamirror.
If you are watching a DVD for the first time, the display mode defaults to Auto. При первом просмотре DVD-диска по умолчанию устанавливается режим Авто.
With YotaMirror, you can use the colour display on the always-on display. Используя YotaMirror, можно использовать как цветной дисплей, так и всегда включенный экран.
The display mode specifies the size, or aspect ratio, that the content is displayed at. Режим отображения определяет размер или соотношение сторон отображения контента.
Your YotaPhone has two displays: the colour display and the always-on display. Смартфон YotaPhone оснащен двумя дисплеями: цветным дисплеем и всегда включенным экраном.
A23: Every time you watch a new video, the display mode defaults to auto. О23. При каждом запуске нового видео режим по умолчанию устанавливается в Авто.
The always-on display uses less power, and using it instead of the colour display gives you longer battery life. Всегда включенный экран потребляет меньше энергии, и при его использовании вместо цветного дисплея экономится заряд аккумулятора.
Q23: How are display mode settings saved? В23. Как сохранить настройки режима отображения?
The always-on display locks by touching the screen with three or more fingers, or your palm, pressing the power button, or flipping the phone over and starting to use the colour display. Всегда включенный экран можно заблокировать, коснувшись его тремя или большим количеством пальцев, или же всей ладонью, или нажав на кнопку включения смартфона, или перевернув смартфон цветным дисплеем вверх.
We listened to customer feedback that scrolling through the list of objects in the Navigation Pane in high DPI display mode resulted in unexpected behavior. Мы прислушались к отзывам пользователей о том, что прокрутка списка объектов в области навигации в режиме высокого разрешения приводила к неожиданным результатам.
You can add or remove sources using the YotaRSS application on the colour display. Используя приложение YotaRSS, можно добавлять или удалять источники информации с цветного дисплея.
When you use a bar code reader to select a job in the Kanban board for transfer jobs form, the display mode of the kanban board changes. При использовании считывателя штрихкода для выбора задания в форме Доска канбана для заданий переноса, режим отображения доски канбан меняется.
To stop using YotaMirror, turn the colour display facing up and unlock the display. Чтобы закрыть приложение YotaMirror, переверните смартфон цветным дисплеем вверх и разблокируйте дисплей.
Navigate the colour display Навигация на цветном дисплее
Lock or unlock the colour display Блокировка и разблокировка цветного дисплея
Use the YotaHub application on the colour display to customize your always-on display and make it look like you. Приложение YotaHub на цветном дисплее позволяет настроить всегда включенный экран так, как вам этого хочется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!