Примеры употребления "color unbalance" в английском

<>
She loves the color of her T-shirt. Ей нравится цвет её футболки.
Those factors are all the more complicated because of the massive global unbalance that characterizes current urbanization. Все эти факторы являются тем более сложными из-за большого глобального неравновесия, которое характеризует современную урбанизацию.
The color of her dress and that of her shoes go well together. Цвет её платья и туфель хорошо подходят друг к другу.
But Europe should also reflect on its own practices, including trade policy, where the EU works systematically to unbalance the global trade regime against developing countries, despite promising that those imbalances would be corrected in the current round of trade negotiations. Но Европа должна задуматься и над собственным поведением, включая торговую политику, где ЕС систематически старается внести дисбаланс в мировой торговый режим во вред развивающимся странам, несмотря на постоянные обещания исправить положение во время текущего раунда торговых переговоров.
What made you think that my favorite color was green? С чего (это) ты решил, что мой любимый цвет — зелёный?
But the bilateral deals that have emerged from this race sometimes come at the expense of other Union members, and may unbalance relations within the Union as a whole. Но двусторонние сделки, которые возникли в результате этого соревнования, иногда заключаются за счет других членов Союза и могут вывести из равновесия отношения внутри Союза в целом.
Its color is red. Это красный цвет.
The proliferation of ballistic missile defence systems would unbalance the strategic stability of the last 50 years based on nuclear deterrence. Распространение систем, предназначенных для обороны от баллистических ракет, нарушило бы баланс стратегической стабильности, сохранявшийся в течение последних 50 лет благодаря ядерному сдерживанию.
The building is built of marble of a most lovely color. Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
I prefer a lighter color. Я предпочитаю более светлый цвет.
The color of her eyes is blue. Цвет её глаз был голубым.
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg). Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи.
The color of the carpet is in harmony with the wall. Цвет ковра сочетается со стеной.
I like the color blue. Мне нравится синий цвет.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
What color, in numbers? Каково численное значение цвета?
These pencils are the same color. Эти карандаши одного цвета.
An artist must have an eye for color. Художник должен иметь чувство цвета.
I'd like it in a brighter color. Я бы хотел это же, но посветлее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!