Примеры употребления "coined" в английском

<>
The first really big health issue is a word that Murray Schafer coined: "schizophonia." Первая достаточно большая проблема - это выдуманное Мюрреем Шафером слово "шизофония".
The intent of the crime was so ambitious, and its scope so great, that a new word - genocide - was coined to describe it. Преступные намерения были настолько претенциозными, а их размах настолько огромным, что для того чтобы описать это было выдумано новое слово - геноцид.
Part of the reason for Swensen’s success is “absolute return,” a term – now widely quoted in the investment community – that he coined for unusual investment strategies involving such things as merger arbitrage and distressed securities. Часть причины успеха Свенсена – это “абсолютная прибыль”, термин – который теперь широко цитируется в инвестиционном сообществе – который он выдумал для необычных инвестиционных стратегий, включающих такие вещи как слияние арбитражных операций и убыточные ценные бумаги.
In 48 B C., Julius Caesar took back the power to coin money from the Money Changers and minted coins for the benefit of all. В 48 г. до н.э. император Юлиус Цезарь отобрал власть чеканить деньги у менял и выпускал деньги в интересах всего общества.
In 48 B C., Julius Caesar took back the power to coin money from the Money Changers and minted coins for the benefit of all. В 48 г. до н.э. император Юлиус Цезарь отобрал власть чеканить деньги у менял и выпускал деньги в интересах всего общества.
He coined the term "reverse fishing license." Он ввел термин "обратной лицензии на вылов рыбы".
He actually coined the term Homo sapiens - it means wise man in Latin. Он ввёл термин Homo sapiens - человек разумный.
To describe the symbiotic relationship between China’s export-led GDP growth and America’s excessive consumption, the economic historians Niall Ferguson and Moritz Schularick coined the term “Chimerica.” Для описания симбиотической взаимосвязи между ростом ВВП Китая на основе экспорта и чрезмерным потреблением Америки, историки экономики Найл Фергюсон и Мориц Шуларик ввели термин «Кимерика» (Китай + Америка).
Goldman Sachs coined the term in 2001 to call attention to profitable opportunities in what it considered "emerging markets." Американский инвестиционный банк Goldman Sachs ввёл данный термин в 2001 г. для привлечения внимания к прибыльным возможностям, как он считал, "стремительно развивающихся" рынков.
He coined the term "gender identity" and argued that social and environmental cues - how parents raised a child - interacted with a child's genes and hormones to shape whether the person identified as male or female. Он ввел в обращение термин "гендерная идентичность" и утверждал, что сигналы окружающей среды, в том числе социальные - то, как родители растят ребенка, - взаимодействуют с генами и гормонами ребенка, определяя, будет ли человек считать себя мужчиной или женщиной.
He actually coined the term cymatics. В сущности он и придумал термин киматика.
He even coined the word “circadian.” Он ввел и само понятие «циркадный».
But the term "Islamofascism" was not coined for nothing. Но термин "исламофашизм" был изобретен не зря.
40 years later, aero experts coined the term transonic. 40 лет спустя, появился термин "околозвуковой".
And he coined this term e-Patients - equipped, engaged, empowered, enabled. И он придумал этот термин - Е-Пациент - экипированный, заинтересованный, уполномоченный, действующий.
And, in a way, it was Buckminster Fuller who coined that phrase. В некоторой степени Бакминстер Фуллер - создатель этого понятия.
One politician coined the slogan “Kinder statt Inder” (children instead of Indians). Один политик придумал лозунг «Kinder statt Inder» (Дети вместо Индийцев).
In the 1960’s, feminists coined the slogan, “Our bodies, our selves.” В 1960-х годах феминистки издали девиз: «Наши тела – мы сами».
I've actually coined a term for that entity in the computer. Я придумал название для этого существа в компьютере.
Lant Pritchett of the Harvard Kennedy School has coined a new name for India: Лант Притчетт из Школы Кеннеди при Гарварде придумал для Индии новое определение:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!