Примеры употребления "coherent light beam" в английском

<>
Part of Microsoft’s Project Premonition research initiative, the prototype trap uses an infrared light beam to identify specific mosquito species with more than 80% accuracy. Созданная в рамках исследовательской инициативы Microsoft Project Premonition, ловушка-прототип использует инфракрасный луч для идентификации конкретных видов комаров с точностью более 80%.
And that's a video, a high-definition video that is transmitted through that light beam. Это видео, видео в HD, которое передается через эту лампу.
The visor is then brought out of the light beam (e.g. between P and P'). Затем смотровой козырек выводится из луча света (например, между P и P').
The entrance port shall be circular and have a diameter at least twice that of the light beam. Входное отверстие должно быть круглым, и его диаметр должен по меньшей мере в два раза превышать диаметр пучка света.
A diaphragm shall be inserted to limit the diameter of the light beam to 7 ± 1 mm. Для того чтобы ограничить диаметр пучка света до 7 ± 1 мм, используется диафрагма.
Insert the safety-glass pane between the diaphragm and the receiver and adjust its orientation in such a way that the angle of incidence of the light beam is equal to 0 ± 5°. Безопасное стекло должно устанавливаться между диафрагмой и приемным устройством; оно должно быть сориентировано таким образом, чтобы угол падения пучка света был равен 0 ± 5°.
The light trap shall absorb all the light when no test piece is inserted in the light beam. Световая ловушка должна полностью поглощать весь свет, когда образец не находится в пучке света.
It shall be possible to remove the central part of the diaphragm from the light beam in such a manner that it returns exactly to its original position. Должна быть обеспечена возможность перемещения центральной части диафрагмы из луча света таким образом, чтобы она могла вернуться точно в свое первоначальное положение.
With no blockage of the opacimeter light beam, the readout must be adjusted to 0.0 % ± 1.0 % opacity. При отсутствии блокирования луча света в дымомере режим считывания показаний должен быть скорректирован в пределах 0,0 % ± 1,0 % дымности.
The rays of the light beam must be parallel within a tolerance of 3°of the optical axis. Лучи света должны быть параллельны с допустимым отклонением в пределах 3 % от оптической оси.
And if I don't need it, I can convert it back up on the window to energy, light, and beam it, line of site, to your place. А если мне она не нужна, я смогу конвертировать её на том же окне, в свет, и направить в пределах видимости, в другое место.
Regional consultations must be made more functional, focused and coherent, particularly in the light of their role in support of the priorities of the New Partnership for Africa's Development and the Millennium Development Goals. Следует повысить функциональность, целенаправленность и согласованность региональных консультаций, особенно в свете их роли в поддержке решения приоритетных задач Нового партнерства в интересах развития Африки и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
GRE agreed to resume its consideration at the next session on the basis of a new proposal by GTB addressing all headlamp Regulations with regard to the number of light sources contributing to the driving beam function. GRE решила возобновить рассмотрение данного вопроса на следующей сессии на основе нового предложения БРГ, затрагивающего все правила о фарах и касающегося числа источников света, способствующих обеспечению функции луча дальнего света.
The expert from Japan introduced the above-mentioned documents proposing new requirements for the installation of additional light sources for infrared radiation on dipped beam Эксперт от Японии представил указанные выше документы, содержащие предложение о новых предписаниях, касающимся установки дополнительных источников света для инфракрасного излучения на фарах ближнего света.
With regard to recommendation 4, concerning means by which the Security Council might enhance its interaction with the General Assembly in the area of long-term strategies to halt the scourge of the illicit proliferation of small arms, we believe that enhanced interaction between the General Assembly and the Security Council would contribute to developing a coherent and comprehensive United Nations policy on small arms and light weapons. Что касается рекомендации 4 — относительно путей укрепления Советом Безопасности своего взаимодействия с Генеральной Ассамблеей в области долгосрочных стратегий для пресечения пагубного явления незаконного распространения легких вооружений, то мы считаем, что укрепление взаимодействия между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности способствовало бы выработке согласованной и комплексной политики Организации Объединенных Наций в области стрелкового оружия и легких вооружений.
In order to develop a coherent and comprehensive United Nations policy on small arms and light weapons, I recommend that the Security Council and the General Assembly establish a small committee to look into how the two organs could work together in this area. Я рекомендую, чтобы в целях разработки последовательной и всеобъемлющей политики Организации Объединенных Наций в отношении стрелкового оружия и легких вооружений Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея создали небольшой комитет, который изучил бы вопрос о том, как эти два органа могли бы взаимодействовать в этой области.
Concerning recommendation 4, the interaction between the Security Council and the General Assembly would contribute to developing a coherent and comprehensive United Nations policy on small arms and light weapons. Что касается рекомендации 4, то взаимодействие между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей будет содействовать разработке последовательной и комплексной политики Организации Объединенных Наций в отношении стрелкового оружия и легких вооружений.
Bend lighting may be produced by activating one additional light source according to Regulation No. 37 being part of the passing beam headlamp. Освещение с автоматическим наклоном луча может обеспечиваться посредством задействования одного дополнительного источника света в соответствии с Правилами № 37, являющегося частью фары ближнего света ".
In addition to this programme, UNIDIR is working with the European Commission to develop a coherent set of policies on controlling the illicit trade in small arms and light weapons. Помимо этой программы, ЮНИДИР сотрудничает с Европейской комиссией в деле разработки последовательной политики по вопросам борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
one additional light source according to Regulation No. 37 or one or more LED module (s), inside the passing beam headlamp, may be used for the purposes of generating infrared radiation. одного дополнительного источника света в соответствии с Правилами № 37 или одного или более модуля (модулей) СИД внутри фары ближнего света, который может (которые могут) использоваться для целей обеспечения инфракрасного излучения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!