Примеры употребления "coating application method" в английском

<>
He therefore suggested a more precise, albeit longer, form of words along the following lines: “evidence that might complement the evidence obtained by application of the method”. Поэтому он предлагает более четкую, хотя и более длинную, формулировку примерно следующего содержания: " доказательства, которые могут дополнять доказательства, полученные в результате применения данного способа ".
The Algerian delegation welcomed the improvements made to results-based budgeting methods, particularly the introduction of results measurement and basic data that would make it possible to monitor progress achieved during the biennium, and the application of that method to executive direction and management activities. Алжирская делегация положительно оценивает улучшения, привнесенные в метод составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, в частности введение таких элементов, как оценка результатов и базовых данных, позволяющих отслеживать прогресс, достигнутый за двухгодичный период, и применение этого метода в мероприятиях в областях исполнительного руководства и управления.
These statistics are obtained with the application of inappropriate method of determining population illiteracy rate and are based on the statement of persons about their education level during census taking. Эти статистические данные получены с применением не вполне объективного метода оценки численности неграмотного населения, поскольку в их основе лежит самооценка людьми своего уровня образования в ходе опроса.
The International Cooperative Programme (ICP) on Modelling and Mapping had recommended application of the gap closure method to achieve non-exceedance of critical loads on acidification and eutrophication, and had suggested including structural changes and future technical improvements in the analyses of maximum feasible abatement strategies. Международная совместная программа (МСП) по разработке моделей и составлению карт рекомендовала применять метод сокращения разрыва между текущими и критическими уровнями с целью обеспечения непревышения критических нагрузок подкисления и эвтрофикации и предложила учитывать структурные изменения и будущие технические достижения в ходе анализа стратегий максимально возможного сокращения уровней загрязнения.
In most cases, users don't need to configure any settings in their IMAP4 application to use this connection method. В большинстве случаев пользователям не требуется настраивать параметры приложения IMAP4 для использования этого способа подключения.
The Government makes adoption of all its measures subject to the principle of equal opportunity for men and women, as it considers application of this principle an effective method Правительство принимает все меры с учетом принципа равных возможностей для мужчин и женщин, поскольку оно считает применение этого принципа эффективным методом достижения подлинного равноправия.
To log app activations, import com.facebook.appevents.AppEventsLogger into your Application class and call the activateApp method. Чтобы регистрировать активации приложения, импортируйте com.facebook.appevents.AppEventsLogger в класс Application и вызовите метод activateApp.
The Procurement Manual should therefore clarify the application of best value for money evaluation method in respect of all methods of solicitation. Поэтому в Руководстве по закупкам следует четко предусмотреть использование метода оценки на основе оптимальности затрат при всех методах запрашивания предложений.
The National Security Council of Georgia stated that the policy carried out by Georgia complies with General Assembly resolution 59/188 underlining that the application of unilateral coercive measures as a method of economic pressure is unacceptable. Национальный совет безопасности Грузии заявил, что проводимая Грузией политика соответствует резолюции 59/188 Генеральной Ассамблеи, и подчеркнул, что применение односторонних принудительных мер как метода экономического давления неприемлемо.
Romania is fully confident that the Court will find an equitable solution with regard to the delimitation of the maritime spaces of the two countries through correct application of the relevant international law and the method developed by the Court in its well-established jurisprudence on the matter. Румыния полностью уверена в том, что Суд найдет справедливое решение по вопросу делимитации морских границ между нашими странами на основе правильного применения соответствующих норм международного права и точных юридических методов, разработанных Судом за период рассмотрения этого дела.
The actuarial valuation as at 31 December 2003 had confirmed that the Fund was in a strong and solid financial position and, in spite of the adverse effect of the devaluation of the United States dollar against other major currencies and the application of the five-year moving market value average method of calculating the assets, had revealed a surplus of 1.14 per cent of pensionable remuneration. Актуарная оценка активов на 31 декабря 2003 года подтвердила, что финансовое положение Фонда является прочным и стабильным и что, несмотря на отрицательные последствия снижения курса доллара США к основным валютам и применение метода оценки стоимости активов, основанного на использовании скользящего среднего рыночного показателя за пятилетний период, на счетах Фонда образовалось положительное сальдо в размере 1,14 процента зачитываемого для пенсии вознаграждения.
With regard to the application of an advance passenger database, although this method is recommended in annex 9 to the Convention on International Civil Aviation, airlines do not yet have a system in place that would enable users to obtain certain information from passports or visas prior to boarding, transmit the information electronically, and analyse it prior to arrival in order to speed up the clearance procedure and enhance risk management. Что касается реализации предлагаемой системы информации о пассажирах, то, хотя она рекомендована в приложении 9 к Конвенции о международной гражданской авиации, авиалинии пока еще не имеют системы, позволяющей получать определенные данные о паспортах или визах до вылета, передавать информацию об этом при помощи электронных средств или проводить анализ указанных данных до прибытия в целях разъяснения цели поездки или же для уменьшения риска.
The approximation of the expenses relating to the Treasury cash management application could be further improved if a more comprehensive and accurate method were applied by using historical expenditure rather than budget estimates. Возможно дальнейшее усовершенствование процедуры составления приближенной оценки расходов в программе управления денежной наличностью Казначейства в случае применения более полного и точного метода за счет использования динамики расходов за прошлые периоды, а не показателей бюджетной сметы.
A theoretically useful application model is that of the satellite accounts on atmospheric emissions; these accounts may be defined as an orderly method of presenting economic information with data on emissions of contaminant substances into the atmosphere. Теоретически полезной для целей практического применения является модель вспомогательных счетов атмосферных выбросов, которые можно определить как упорядоченный метод представления экономической информации вместе с данными о выбросах загрязняющих веществ в атмосферу.
" Coating " means any preparation, including all the organic solvents or preparations containing organic solvents necessary for its proper application, which is used to provide a film with decorative, protective or other functional effect on a surface; " Покрытие " означает любой состав, включая все органические растворители или составы, содержащие органические растворители, необходимые для его надлежащего нанесения, который используются с целью нанесения пленки, придающей поверхности декоративные, защитные или другими функциональные свойства;
Application of average inventory parameters from a cluster of countries with comparable national circumstances for the sector in question could be used to correct any inventory parameter (e.g. emission factor) that was found not to be in accordance with IPCC good practice guidance, or as input to the IPCC tier 1 method. Применение средних кадастровых параметров для кластера стран с сопоставимыми национальными условиями для соответствующего сектора может использоваться для исправления любого кадастрового параметра (например, фактора выбросов), который, как было установлено, не соответствует руководящим указаниям МГЭИК по эффективной практике, либо в качестве вклада в метод МГЭИК уровня 1.
The coating adhesion strength shall be measured in accordance with ISO 4624, and shall have a minimum rating of 4 when measured using either Test Method A or B, as appropriate. Leak test Адгезионная прочность покрытия должна измеряться в соответствии с ISO 4624 и относиться в случае измерения с помощью либо метода A, либо, в соответствующих случаях, метода B, как минимум к категории 4.
" precleaner " means a cleaning product designed for the removal of surface contamination during preparation for and prior to the application of coating materials; " средство для предварительной очистки " означает чистящий продукт, предназначенный для удаления поверхностных загрязнений в процессе подготовки к нанесению и до нанесения покрытий;
The Task Force discussed three methods of understanding the importance of uncertainties in emissions in air pollution modelling: the sensitivity method, the application of inverse modelling and data assimilation. Целевая группа обсудила три метода анализа размаха неопределенностей в моделировании выбросов, приводящих к загрязнению воздуха: определение чувствительности, инверсное моделирование и ассимилирование данных.
This method has no application to the case. Этот метод не имеет применения в данном случае.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!