Примеры употребления "coal-face undercutting" в английском

<>
Companies with a large portfolio of fossil fuels, like coal, will soon face severe uncertainty related to stranded assets, and investors may change their risk assessments accordingly. Компании с большим портфелем ископаемых видов топлива, таких как уголь, вскоре столкнутся с серьезной неопределенностью, связанной с неокупаемостью активов, а инвесторы смогут соответствующим образом изменить свои оценки рисков.
General conclusion: The Ad Hoc Group, taking into account the conclusions made by the above-mentioned Sub-Groups, considered that further efforts would be needed to adapt the Hydrocarbons and Uranium Reserves/Resources to the UNFC while Coal Reserves/Resources did not face any difficulties to this end. Общий вывод: Учитывая выводы, сделанные вышеупомянутыми Подгруппами, Специальная группа считает, что будет необходимо приложить дальнейшие усилия для адаптации к РКООН данных об углеводородных и урановых запасах/ресурсах, тогда как в отношении угольных запасов/ресурсов не предвидится каких-либо затруднений в этой связи.
The facts couldn't be clearer: fossil fuels are driving not only devastating climate change, but also so many other threats that, quite frankly, to insure new coal power and mines flies in the face of reasonable financial risk management. Факты не могут быть более очевидными: ископаемые виды топлива приводят не только к разрушительным изменениям климата, но и к множеству других угроз, которые, откровенно говоря, чтобы застраховать новые угольные электростанции и месторождения, идут вразрез с разумным управлением финансовыми рисками.
Unlike prices for coal, which is abundant and dispersed geographically, gas prices are subject to significant volatility, and the long-term trend in the face of fossil fuel depletion is uncertain. В отличие от цен на уголь, который есть в изобилии и территориально рассеян, цены на газ сильно меняются, а долгосрочная тенденция перед лицом истощения запасов ископаемого топлива является неопределенной.
Likewise, many are shocked that the cost of solar power is increasingly undercutting that of nuclear, coal, and gas technologies, even though this shift is in line with a trend that began in 1970. Кроме того, многие шокированы тем, что стоимость солнечной энергии все больше подрывает технологии ядерной, угольной и газовой энергетики, хотя этот сдвиг соответствует тенденции, которая возникла еще в 1970 году.
Third, we face steeply rising prices for fossil fuels, as developing countries’ growth drives up demand and conventional supplies of coal, oil, and gas are depleted. В-третьих, мы сталкиваемся с сильным ростом цен на ископаемые виды топлива, поскольку рост развивающихся стран ведет к росту спроса и быстрому истощению разведанных запасов угля, нефти и газа.
Last year's output of coal fell short of the standard. В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
His bushy brows accented his face. На его лице особенно выделялись кустистые брови.
Rather, it is to recognize when we should stop boycotting them and understand that their participation in political structures in fact serves fundamental American interests by making politics more inclusive and representative, thus undercutting the true violent extremists. Дело в том, что нам важно понять, когда следует прекратить бойкотировать их, а также осознать, что их участие в политических структурах на самом деле служит основополагающим американским интересам, поскольку политика с их участием становится более всесторонней и представительной, ослабляя силы настоящих воинствующих экстремистов.
A crow is as black as coal. Ворона — чёрная как уголь.
Her face turned white. Её лицо побледнело.
Members will specialize in industries in which they lack comparative advantage, undercutting the main reason to support free trade in the first place. Стороны будут специализироваться на отраслях, в которых они не имеют сравнительных преимуществ, подрывая главный аргумент в пользу поддержки свободы торговли в первую очередь.
Tom burns both wood and coal in his stove. Том сжигает в своей печи как дерево, так и уголь.
I have seen that face somewhere before. Я где-то уже видел это лицо раньше.
Terrorists hope to create a climate of fear and insecurity that will provoke us to harm ourselves by undercutting the quality of our own liberal democracy. Террористы надеются создать атмосферу страха и неуверенности, которая спровоцирует нас на то, что мы навредим сами себе, подрывая собственную либеральную демократию.
They substituted coal for oil. Они заменили уголь нефтью.
She looked me angrily in the face. Она сердито посмотрела в лицо.
And while he eliminated Osama bin Laden and weakened Al Qaeda, some counterterrorism policies ended up undercutting his appeal in places like the Middle East and Pakistan. И хотя он устранил Усаму бен Ладена и ослабил "Аль-Каиду", некоторая политика борьбы с терроризмом в итоге подорвала его притягательность в таких местах, как Ближний Восток и Пакистан.
Everything is subsidised in Germany, from coal, to cars and farmers. Все субсидируется в Германии: от угля до автомобилей и фермеров.
I was ashamed of showing my face to him. Мне было стыдно показывать ему своё лицо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!