Примеры употребления "closest approach distance" в английском

<>
After that, the controllers could take one last emergency measure: to orient the spacecraft, some three hours before closest approach, with its seven-foot dish antenna pointed into the direction of flight to act as a shield. После этого ЦУП предпримет экстренные меры: за три часа до подлета к Плутону на минимальное расстояние специалисты еще раз сориентируют зонд, при этом семифутовые спутниковые антенны будут направлены вдоль траектории полета, выступая в качестве щита.
There, trolleybuses and trams are sent underground to the metro level and the approach distance from the metro car to the tram equals only 50 meters without an exit to the street. Там троллейбусы и трамваи спускаются под землю на уровень метро и расстояние подхода от вагона метро до трамвая составляет всего 50 метров без выхода на улицу.
For the next two months, says Leslie Young, “every picture will be the best picture of Pluto ever.” On July 13, one day before closest approach, Stern says Pluto will look “better than the world’s best binoculars [viewing] the moon.” А в течение последующих двух месяцев, поясняет Лесли Янг, специалисты постепенно будут получать очень качественные снимки Плутона; 13 июля, за день до подлета к Плутону на минимальное расстояние, говорит Стерн, с борта космического зонда эту планету можно будет разглядеть лучше, чем Луну в самый хороший бинокль.
At the Kaluzhskaya metro, the approach distance from the metro vestibule to the bus made up 50 meters, recounts Alexander Morozov. У метро "Калужская" расстояние подхода от вестибюля метро до автобуса составляло 50 метров, - рассказывает Александр Морозов.
In October 1957, a telecommunications engineer in Johannesburg, South Africa, using a home-made aerial, tracked Sputnik-1 by tuning in to the radio signals it was transmitting and using the Doppler effect to calculate its closest approach to South Africa. В октябре 1957 года радиоинженер из Йоханнесбурга, Южная Африка, используя самодельную антенну, отследил " Спутник-1 ", настроившись на передаваемые им радиосигналы и использовав эффект Допплера для расчета его максимального приближения к Южной Африке.
New Horizons will make its closest approach, at a distance of about 6,200 miles, at 7:49 a.m. Eastern time on the 14th. 14-го июля в 7:49 утра по Восточному времени расстояние между «New Horizons» и Плутоном будет минимальным (около 6200 миль).
That's a very important commitment that I have- in fact, when I looked at the reliable replacement concept design, it is the key factor in my choosing the Livermore design as an approach, because that design was surer, in my view, an effort that would help us further remove ourselves or distance ourselves from ever having the need to conduct an underground nuclear test, which I think is a very important feature. Это очень важное обязательство, которое я несу, и собственно, когда я рассматривал конструкцию надежной замены, это стало ключевым фактором в моем выборе подхода в русле ливерморской конструкции, потому что такая конструкция носила бы, на мой взгляд, более надежный характер в русле усилий, которые помогли бы нам еще больше отстраниться, дистанцироваться от перспективы, когда нам когда-либо понадобилось бы проведение подземных ядерных испытаний, а это, как мне думается, очень важный параметр.
History and geography – measured by distance from the closest seaports – have isolated these countries physically, economically, and socially, and have exacerbated the difficulties of their transitions to market economies. История и география – принимая в учет расстояние до ближайших морских портов – изолировали эти страны физически, экономически и социально и в невероятной степени усилили трудности их перехода к рыночным экономикам.
The alternating red-and-white pattern flags its bearer as a heavy trailer and at the same time helps other road users gauge their distance and rate of approach. Красно-белый рисунок служит для обозначения тяжелых прицепов и в то же время помогает другим участникам дорожного движения оценить расстояние и скорость сближения.
To further regional cooperation for a more effective response to the HIV/AIDS epidemic, ESCAP is implementing a project in the Greater Mekong subregion to improve health and reduce HIV/AIDS vulnerability among long distance road transport workers through a multisectoral approach. В развитие регионального сотрудничества в целях принятия более эффективных мер по борьбе с эпидемиями ВИЧ/СПИДа ЭСКАТО осуществляет проект в субрегионе Большого Меконга, направленный на улучшение системы здравоохранения и уменьшение риска ВИЧ-инфекции/СПИДа среди дальнобойщиков на основе применения многосекторального подхода.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
Where's the closest pharmacy? Где ближайшая аптека?
He must be a good walker to have walked such a long distance. Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию.
Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management. Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению.
Where's the closest metro station? Где находится ближайшая станция метро?
Little lights were blinking on and off in the distance. В дали мигали огоньки.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
Should you be unable to deliver goods which match the samples, please send us those which come closest. В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, по возможности подобную альтернативу.
We could see the lights of the town in the distance. Городские огни мы могли видеть издали.
Don't approach the dog. Не подходи к собаке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!