Примеры употребления "closed feed system" в английском

<>
And the prison industrial complex needs black men to feed your system. А тюремной индустрии нужны чёрные, чтобы поддерживать вашу систему.
Conceptual and operational advances at one level will feed into the system to be used at the global and regional levels and then distributed to countries. Концептуальные и оперативные достижения одного уровня будут поступать в распоряжение системы для использования на глобальном и региональном уровнях и последующего распространения среди других стран.
But why do people have to feed into the system? Но зачем людям кормить систему?
So you have this little algal forest, and in the size of a laptop you can find more than 100 species of algae, mostly microscopic fit hundreds of species of little animals that then feed the fish, so that the system recovers. Итак, сначала есть немного водорослей, и в объеме размером с лептоп, можно насчитать около 100 видов водорослей, в основном маленькие ножки, сотни рыб, маленьких животных и этим питается рыба, и так восстанавливается система.
And without that life, you've got nothing to feed the plants to keep that system going. И без той жизни, вы имеете ничего для питания растений, чтобы поддерживать эту систему жизнеспособной.
The European Union's most senior energy official has also expressed interest in buying Australian LNG to feed into the regional gas pipeline system. Глава директората Еврокомиссии по энергетике Доминик Ристори (Dominique Ristori) также выразил заинтересованность в покупке австралийского сжиженного газа для удовлетворения потребности Евросоюза в газе.
Instant Articles is optimized for automated publication via Graph API or an RSS feed from a publisher's content management system. Моментальные статьи оптимизированы для автоматической публикации через API Graph или ленту RSS из системы управления материалами.
We believe that the threat of exhausting living marine resources is particularly serious in the specific case of countries that are, like Tunisia, located in closed or semi-enclosed seas, who need fish resources to feed their people and in whose national economies fishing plays a key role. Мы считаем, что угроза истощения живых морских ресурсов является особенно серьезной в конкретных странах, которые, как Тунис, расположены на замкнутых или полузамкнутых морях и которые полагаются на рыбные ресурсы в качестве источника пропитания для своего народа; это страны, в экономике которых рыболовство играет ключевую роль.
In collaboration with the secretariat and co-sponsors of UNAIDS, UNDP has contributed to collective policy development, preparation of policy and reports and joint initiatives that will feed into and support the development of the United Nations system strategic plan for HIV/AIDS for 2001-2005. В сотрудничестве с секретариатом и соучредителями ЮНЭЙДС ПРООН содействовала разработке коллективной политики, подготовке программ, докладов и совместных инициатив, которые будут способствовать разработке стратегического плана Организации Объединенных Наций по борьбе с ВИЧ/СПИДом на 2001-2005 годы.
People may see when you join a public or closed group or that you're a member of that group, like in News Feed or search. Люди смогут видеть в Ленте новостей или в результатах поиска, что вы вступили в общедоступную или закрытую группу или что вы являетесь участником такой группы.
When someone adds you to a public or closed group, others may see that you've been invited (ex: in News Feed or search). Когда кто-то добавляет вас в общедоступную или закрытую группу, другие люди могут видеть, что вас пригласили (например, в Ленте новостей или в результатах поиска).
So I started that, and worked in his lab for a year, and found the results that I guess you'd expect to find when you feed fruit flies heavy metals - that it really, really impaired the nervous system. Я занялась этим, проработала в лаборатории год и получила результаты, которые, я думаю, были вполне ожидаемыми: если кормить плодовых мушек тяжелыми металлами, это серьезно нарушает их нервную систему.
(b) We are not liable to you for any removal of profits or losses you might suffer due to errors in quotes which are the result of our typing errors or feed errors committed or our erroneous perception of information entered into the system by you; (б) мы не несем ответственности перед вами за устранение прибылей и убытков, которые вы могли понести в связи с ошибками в котировках, которые произошли в результате опечаток или ошибок, допущенных по причине нашего неправильного восприятия информации, введенной в систему вами;
This will be followed by a closed session which starts at noon and a press conference at 16:00, from which there will be a live feed. За ним последует закрытое заседание, которое начнётся в полдень и пресс-конференция, намеченная на 16:00, которую можно будет посмотреть в режиме реального времени.
Since 12 June 2007, the crossing has been closed, except for a single-lane conveyor belt, which functioned an average of two days per week for wheat and animal feed. С 12 июня 2007 года этот контрольно-пропускной пункт был закрыт, если не считать однополосного конвейера, который использовался в среднем в течение двух дней в неделю для перевалки пшеницы и корма для животных.
If you attempt to update an existing article through your RSS feed and the update is ignored, Facebook will continue to display the most recent version of the article in the Instant Articles system. Если обновление в ленте RSS проигнорировано, в Facebook будет показана последняя версия статьи, сохраненная в системе моментальных статей.
This feed can integrate seamlessly with your existing workflow if new stories are automatically syndicated as Instant Articles whenever you publish them from your regular content management system. Эта лента интегрируется с существующим рабочим процессом, если каждая новая статья, опубликованная с помощью обычной системы управления материалами, автоматически синдицируется как моментальная.
In a closed system the valves are activated only when there's a local breakdown. В замкнутой системе клапаны активизируют только в случае местного сбоя.
Once it's a closed system, you will have legal liability if you do not urge your CEO to get the maximum income from reducing and trading the carbon emissions that can be avoided. Когда система станет закрытой, вы будете обязаны по закону заставить своего СЕО получить максимальную прибыль от сокращения и торговли выбросами углекислоты, которых удалось избежать.
They have a rather closed system of big corporations and big labour unions loosely directed by an interventionist government with the collaboration of big banks. В этих странах существует весьма закрытая система больших корпораций и больших трудовых союзов, либерально управляемых правительством при участии больших банков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!