Примеры употребления "close of the comment period" в английском

<>
For instance, if you apply for user messages, include a screenshot of the comment field within your app. Например, если вы запрашиваете функцию сообщений пользователя, добавьте снимок экрана с полем комментариев из вашего приложения.
All open Trades will remain open until the close of the relevant Underlying Market; however, while systems are down, no Stop Loss Order or Limit Order may be executed. Все открытые Сделки будут оставаться открытыми до закрытия рынка соответствующего Базового инструмента; тем не менее, пока системы не будут работать, никакие Поручения с защитой от потерь или Ограничивающие поручения не могут быть исполнены.
For instance, if you apply for user messages, you will need to include a screenshot of the comment field within your app. Например, если вы запрашиваете свойство сообщения пользователя, вы должны приложить снимок экрана, на котором показано поле комментариев в вашем приложении.
6 On ECN MT4, ECN Zero and ECN Pro, in the hour before the close of the trading session on Friday, the Stop Out and Margin Call levels are changed from 50% to 100% and from 80% to 130% respectively. 6 На счетах ECN MT4, ECN Zero и ECN Pro за час до закрытия торговой сессии в пятницу уровни Stop Out и Margin Call изменяются с 50% на 100% и с 80% на 130% соответственно.
Click the menu icon More Menu in the top right of the comment to manage comments: Чтобы выполнить с записью какое-либо действие, нажмите на значок меню Меню "Ещё" справа от нее и выберите один из следующих вариантов:
Toward the close of the June 30, 1976, fiscal year, Raychem was hit by two hammer blows, which were to play havoc with the price of the stock and with the company's reputation in the financial community. К самому концу 1976 финансового года Raychem получила два тяжелых удара, которые внесли полную сумятицу в цены на акции компании и подорвали ее репутацию в финансовых кругах.
The absolute URL of the comment. Абсолютный URL комментария.
Gaps between open and close of the candlesticks Разрывы между открытием и закрытием свеч
If someone with a private profile mentions someone who isn't one of their approved followers on a photo or video, the person mentioned will be able to see part of the comment in the You section of Activity. Если пользователь с закрытым профилем упоминает человека, не являющегося авторизованным подписчиком, на фото или видео, то этот человек может видеть часть комментария на своей вкладке Действия в разделе Вы.
Yesterday’s forex market was highlighted by market correction to the U.S. dollar's strong growth the previous day, at the close of the trading day the U.S. Dollar index fell and closed at 75.90 points, resulting in a weakening dollar against currency pairs - EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD, NZD/USD, correspondingly, and falls were also experienced in U.S. Dollar pairs USD/CHF, USD/CAD, USD/RUB. Прошедший день на рынке форекс охарактеризовался коррекционным снижением доллара после его уверенного роста днем ранее, по итогам дня US Dollar index упал и закрылся на уровне 75.90 пунктов, в результате ослабления доллара выросли пары EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD, NZD/USD и соответственно упали противоположные к доллару пары USD/CHF, USD/CAD, USD/RUB.
To do this, mention the accounts you'd like to send the post to at the beginning of the comment, then tap Send. Для этого в начале комментария укажите аккаунты, которым хотите отправить публикацию, а затем коснитесь Отправить.
What had happened was that after the close of the exchange on the 12th, an announcement was made that Motorola was getting out of the television business and was selling its U.S. television plants and inventory to Matsushita, a large Japanese manufacturer, for approximate book value. Произошло вот что. После закрытия торгов 12 марта было объявлено, что Motorola выходит из бизнеса производства телеаппаратуры и продает телевизионные заводы и склады компании Matsushita, крупному японскому производителю, по цене, примерно соответствующей балансовой стоимости активов.
If the balloons are hidden or if only part of the comment is displayed, you can change the comment in the Reviewing Pane. Если выноски скрыты или отображается только часть примечания, его можно изменить в области проверки.
5.3 Trades that are held after the close of the relevant Underlying Market are generally subject to a funding or finance charge or may be subject to a refund as appropriate which is incurred on each day that the relevant Trade is open and is levied as part of our end-of-day process. В отношении сделок, совершаемых после закрытия рынка соответствующего Базового инструмента, как правило, устанавливается сбор за предоставление средств или финансирование, или может устанавливаться компенсация, в зависимости от обстоятельств, которая оплачивается за каждый день, в который соответствующая Сделка открыта, и взимается в рамках нашего процесса завершения дня.
Mr. Shearer said he took note of the comment by Ms. Wedgwood concerning the administration of justice in occupied territories pursuant to the Fourth Geneva Convention, but felt such situations fell under the heading of lex specialis, specifically the law of armed conflict; perhaps a footnote could be added to say the paragraph did not apply to situations of armed conflict. Г-н Ширер принимает к сведению замечание г-жи Веджвуд об отправлении правосудия на оккупированных территориях согласно четвертой Женевской конвенции, однако считает, что такие ситуации подпадают под заголовок lex specialis, особенно право вооруженных конфликтов; вероятно, в сноске можно было бы добавить, что данный пункт не применим в отношении ситуаций, связанных с вооруженным конфликтом.
If, after addressing the matter with your contact or our Customer Support team, you remain dissatisfied with our response to your complaint or we are unable to provide you with a response by close of the third business day following receipt, all of the details relating to your complaint will be passed to our Compliance department who will investigate your dispute. Если после передачи проблемы вашему контактному лицу или нашей группе клиентской поддержки ваша претензия не была решена к вашему удовлетворению, вам следует направить вашу претензию в письменном виде сотруднику отдела по наблюдению за выполнением правил торговли, который расследует вашу ситуацию.
Ms. KAYIHAN-ERCIN (Turkey) said that, in the light of the comment by JIU that the current allocation of common services among Vienna-based organizations was far from equitable for UNIDO, the Secretariat should be encouraged to carry out consultations with the other organizations concerned to seek the best solution. Г-жа КАЙХАН-ЭРЧИН (Турция) говорит, что в свете замечания ОИГ о том, что существующее распределение общих служб среди базирующихся в Вене организаций является для ЮНИДО не вполне справедливым, Секретариату следует предложить провести консультации с другими заинтересован-ными организациями в поисках оптимального решения.
Yesterday on the forex market was highlighted by a slight fall in the dollar after seeing recent days of appreciation, at the close of the trading day the U.S. Dollar index fell and closed at 75.81. Прошедший день на рынке форекс охарактеризовался незначительным падением американского доллара, по итогам дня US Dollar index упал и закрылся на уровне 75.81.
The Working Party considered document TRANS/WP.30/2002/8 containing a proposal by the secretariat to delete the last two sentences of the comment on the application of Article 3 and to launch a more general discussion on the procedures of transport of heavy and bulky goods at one of its future sessions. Рабочая группа рассмотрела документ TRANS/WP.30/2002/8, содержащий предложение секретариата о том, чтобы исключить два последних предложения из комментария о применении статьи 3 и приступить к более общему обсуждению процедур перевозки тяжеловесных и громоздких грузов на одной из своих будущих сессий.
Yesterday on the forex market was highlighted by the slight strengthening of the U.S. currency, by close of the U.S. session the U.S. Dollar index rose slightly and closed at 75.54 points. Прошедший день на рынке форекс охарактеризовался незначительным укреплением американской национальной валюты, по итогам дня US Dollar index немного вырос и закрылся на уровне 75.54 пункта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!