Примеры употребления "cloning" в английском с переводом "клонироваться"

<>
The cloning procedure is very inefficient. Процесс клонирования крайне неэффективен.
Analog results from molecular biology and cloning. Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма.
Therapeutic cloning is intended to heal the sick. Целью терапевтического клонирования является излечение больных.
Thus far, only the UK has legalized therapeutic cloning. На данный момент терапевтическое клонирование легализовано только в Великобритании.
In March, Denmark's Council of Ethics endorsed therapeutic cloning. В марте месяце в Дании Совет по Этике поддержал терапевтическое клонирование.
Reproductive cloning raises several moral issues - principally those of safety. Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности.
In molecular cloning, the DNA of the target molecule is. В молекулярном клонировании, ДНК молекулы-мишени.
Globalization, nuclear proliferation, scientific advances like cloning demand decisive policy reactions. Глобализация, распространение ядерного оружия, научно-технический прогресс как, например, возможность клонирования человека и т.д. требуют решительной политической реакции.
The analog results from molecular biology, the cloning of the organism. Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма.
The cells created through cloning would be an extension of the patient: Клетки, созданные путем клонирования, являются новой дополнительной частичкой пациента.
This issue affects the VMM UI and PowerShell scripts used for VM cloning and copying. Эта проблема влияет на пользовательский интерфейс VMM и сценарии PowerShell, используемые для клонирования и копирования виртуальных машин.
So our team developed new techniques for actually growing, cloning entire bacterial chromosomes in yeast. Тогда наша группа разработала новую технологию выращивания, клонирования цельных бактериальных хромосом в дрожжах.
The debate over therapeutic cloning is, of course, hardly limited to the US and Italy. Дебаты по поводу терапевтического клонирования, конечно же, не ограничиваются США и Италией.
In addition, we've started to use cloning technology to try to save endangered species. Также мы начали использовать технологию клонирования для того, чтобы спасти вымирающие виды.
Many people are still unaware that women’s eggs are a crucial part of “therapeutic cloning.” Многие люди все еще не знают, что женские яйцеклетки являются самой важной частью «терапевтического клонирования».
Even when the technique became more precise, reproductive cloning would remain an irresponsible form of behaviour. Даже тогда, когда методика станет технически более совершенной, клонирование в целях воспроизводства останется безответственной формой поведения.
So when we look at reforming education and transforming it, it isn't like cloning a system. Значит, реформа образования, его трансформация, это - не клонирование систем.
It led to laws against human cloning and set back the course of legitimate research by years. Оно привело к принятию законов против клонирования и отбросило вполне законные иследования на годы назад.
Biotechnologies include bioprocessing technology, monoclonal antibodies, cell culture, recombinant DNA technology, cloning, protein engineering, biosensors, nanobiotechnology and microarrays. Биотехнологии включают технологию биообработки, методы моноклональных антител, клеточной культуры и рекомбинантной ДНК, клонирование, белковую инженерию, применение биодатчиков, нанобиотехнологию и микроаррей-анализ.
Human cloning was unethical and a violation of human dignity, and could not be justified under any circumstances. Клонирование человека является неэтичным, попирает достоинство человека и не может быть оправдано ни при каких обстоятельствах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!