Примеры употребления "cloning workflow" в английском

<>
The MiG-15 was quickly superseded by the MiG-17, which incorporated a wish list of improvements, mostly by cloning the technology found in two salvaged F-86 Sabres. Самолеты МиГ-15 были в скором времени заменены на МиГ-17, в которых были произведены необходимые улучшения — в основном за счет клонирования технологий с двух захваченных истребителей F-86 «Сейбр».
Workflow Процедура выполнения
If you have Git, create a local repository by cloning it your chosen location: Если у вас есть Git, создайте локальное хранилище, клонировав его в выбранное вами местоположение:
Using Instant Articles doesn't require an overhaul of your business' workflow thanks to the addition of the WordPress Plugin. Благодаря плагину WordPress вам не придется коренным образом перестраивать свои бизнес-процессы, чтобы пользоваться всеми преимуществами моментальных статей.
In March, Denmark's Council of Ethics endorsed therapeutic cloning. В марте месяце в Дании Совет по Этике поддержал терапевтическое клонирование.
Designed specifically for your corporate staffing workflow, Recruiter has a unique user interface focused on highly targeted search, InMail management, profile management (with project folders), job slot management, collaboration and productivity features, and administrative functionality for managing user accounts. Разработанная специально под требования корпоративного рабочего процесса найма сотрудников, учётная запись Recruiter обладает уникальным пользовательским интерфейсом, поддерживающим целенаправленный поиск, работу с сообщениями InMail, управление профилями (с помощью папок для различных проектов), управление вакансиями, возможности совместной работы и повышения производительности труда и функции администрирования для управления учётными записями пользователей.
Reproductive cloning raises several moral issues - principally those of safety. Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности.
Discover how easy it is to get started with Instant Articles using the WordPress Plugin, as well as how to migrate your existing Instant Articles workflow to the plugin. Узнайте, как легко начать работу с моментальными статьями с помощью плагина WordPress или перенести уже имеющиеся моментальные статьи на эту платформу.
Proving the possibility of cloning from the nucleus of an ordinary human cell would transform the debate about the value of potential human life, for we would find that "potential human life" was all around us, in every cell of our bodies. Доказательство возможности клонирования из ядра обычной человеческой клетки изменит спор о ценности потенциальной человеческой жизни, поскольку мы обнаружим, что "потенциальная человеческая жизнь" была вокруг нас в каждой клетке наших тел.
This feed can integrate seamlessly with your existing workflow if new stories are automatically syndicated as Instant Articles whenever you publish them from your regular content management system. Эта лента интегрируется с существующим рабочим процессом, если каждая новая статья, опубликованная с помощью обычной системы управления материалами, автоматически синдицируется как моментальная.
Last summer, in response to the UN decision, 78 Nobel laureates signed a petition discouraging the adoption of an international ban on human cloning, because "it would condemn hundreds of millions of individuals afflicted by debilitating diseases to a life deprived of hope." Прошлым летом в ответ на решение ООН 78 лауреатов Нобелевской премии подписали петицию, направленную против принятия международного запрета на клонирование человека, поскольку "это обречет сотни миллионов людей, страдающих серьезными заболеваниями, на жизнь, лишенную надежды".
If you use a different workflow to grade in HDR, then you can use the YouTube HDR metadata tool to add HDR metadata to a video. Если вы пользуетесь другим программным обеспечением для цветокоррекции, попробуйте добавить метаданные HDR с помощью нашего специального инструмента.
Thus far, only the UK has legalized therapeutic cloning. На данный момент терапевтическое клонирование легализовано только в Великобритании.
You murdered 25% of the workflow we need for the cure. Ты уничтожил 25% рабочего материала, который нам необходим для создания лекарства.
The cells created through cloning would be an extension of the patient: Клетки, созданные путем клонирования, являются новой дополнительной частичкой пациента.
Follow these steps to move a service order to the next stage in the service workflow or revert it to a previous stage. Выполните эти действия, чтобы переместить заказ на сервисное обслуживание на следующий этап в workflow-процессе сервисного обслуживания или вернуть его на предыдущий этап.
The Nobelists' point is that, as far as therapeutic cloning is concerned, rather than attempting global prohibition, it would be much wiser, and possibly more effective, to promote an international regulatory regime through ample legalization of stem cell research. С точки зрения лауреатов Нобелевской премии, что касается терапевтического клонирования, чем стараться установить всемирный запрет, было бы гораздо мудрее и, возможно, эффективнее, способствовать созданию международного регулятивного режима посредством широкой легализации исследований стволовых клеток.
Workflow participants for budget plans Участники workflow-процесса для бюджетных планов
The debate over therapeutic cloning is, of course, hardly limited to the US and Italy. Дебаты по поводу терапевтического клонирования, конечно же, не ограничиваются США и Италией.
Any fields that are not included in the reapproval rule are automatically approved by the workflow process. Любые поля, не включенные в правило повторного утверждения, автоматически утверждаются workflow-процессом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!