Примеры употребления "clock bit" в английском

<>
I'd say "think it over," but I'm on a little bit of a clock here. В других обстоятельствах я бы мог сказать "Подумай", но у меня поджимает время.
Yeah, bit of a ticking clock, you know? Да, часики то тикают, знаете?
I know, Rory, but Francie approached me and said there was an issue that she had planned to discuss at the meeting today, and it has a bit of a ticking clock on it. Я знаю, Рори, но Фрэнси обратилась ко мне, у нее есть вопрос, который она хотела обсудить на сегодняшней встрече, и он безотлагательный.
So there's a bit of a ticking clock to get whatever liquid assets we can before a potential scandal blows up. Так что часики тикают мы должны получить все ликвидные активы, какие сможем прежде чем разразится скандал.
They get up just a little bit later every day - say 15 minutes or so - and they kind of drift all the way around the clock like this over the course of the weeks. Они встают всего на несколько минут позже - минут 15 или около того - и их сутки проходят по одной и той же схеме, на протяжении нескольких недель.
The snake bit me in the leg. Змея укусила меня в ногу.
The clock is wrong. Часы показывают неверное время.
This shirt is a little bit loose. Рубашка чуть великовата.
This clock is mine. Эти часы мои.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Where is my clock? Где мои часы?
The dog bit meat off the bone. Собака откусила мясо с кости.
A clock has two hands. На часах есть две стрелки.
I'm not a bit interested in chemistry. Меня ни капли не интересует химия.
The clock has two hands, an hour hand and a minute hand. У часов две стрелки: часовая и минутная.
Searing pain bit through skin and muscle. Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы.
The clock on the Lviv Town Hall was first installed in the year 1404. Часы на львовской ратуше впервые установили в 1404 году.
He doesn't care a bit about me. Тебе на меня совсем наплевать.
The clock is slow. Часы отстают.
She liked men, if truth were told, a tiny wee bit more than women. Сказать по правде, мужчины ей нравились самую капельку больше, чем женщины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!