Примеры употребления "climate protection" в английском

<>
Переводы: все16 защита климата8 другие переводы8
Public investment in infrastructure (such as a massive expansion of the European railroad network), as well as climate protection and environmental technology, will be needed. Государственное инвестирование инфраструктуры (например, широкомасштабное расширение системы железнодорожного сообщения в Европе), равно как и охрана климата и экологические технологии, также станут необходимостью.
After the meeting of the Kyoto Conference of Parties in 1997, the Japanese Government passed a law recommending all local authorities prepare and implement climate protection plans. После проведенного в 1997 году совещания Киотской конференции сторон японское правительство приняло закон, в котором всем местным органам управления рекомендуется подготовить и осуществить планы охраны климата.
In the long term, per capita emissions in both industrialized countries and emerging economies will have to converge at a level compatible with our global climate protection target. В долгосрочной перспективе в отношении выбросов из расчета на душу населения промышленно развитые страны и страны с формирующейся экономикой должны будут выйти на единый уровень, который будет соответствовать нашей цели в области защиты мирового климата.
Indeed, the international financial crisis, if handled properly, may also be turned into an opportunity to reach a win-win solution for both climate protection and economic development. Действительно, при правильном регулировании международный финансовый кризис можно превратить в возможность достижения беспроигрышного решения как для охраны климата, так и для экономического развития.
An increasing number of municipal governments were adopting initiatives in such areas as fighting climate change and, through a global network of 675 local governments, many cities had established greenhouse gas emissions reduction targets and were implementing climate protection policies. Все больше органов власти на муниципальном уровне выступают с инициативами в таких областях, как противодействие изменению климата; в рамках всемирной сети, охватывающей 675 органов местного управления, многие города определили целевые показатели в области сокращения объема выбросов парниковых газов, а также осуществляют стратегии охраны климата.
Many Americans can only shake their heads at the energy lobbyists who surround Bush and Vice-President Dick Cheney, and for a long time now a majority has been in favor of signing multilateral agreements, particularly in the area of climate protection. Многие американцы могут только кивать энергетическим лоббистам, которые окружают Буша и вице-президента Дика Чейни, но уже долгое время большинство высказываются за подписание многосторонних соглашений, особенно в вопросах охраны климата.
The level of women's participation in planning and decision-making on climate protection is very low even in industrialized countries, and this is linked above all to the heavily technical nature of and male dominance in key areas of work, such as energy, transport and town planning. Уровень участия женщин в процессах планирования и принятия решений об охране климата является очень низким, даже в промышленно развитых странах, что связано, прежде всего, с исключительно техническим характером работы и преобладанием мужчин в основных сферах деятельности, таких, как энергетика, транспорт и городское планирование.
Because forests play an important role in the global carbon cycle and emissions from deforestation and degradation count for about 20 % of global carbon emissions, reduced emissions from deforestation and degradation in developing countries (REDD) are likely to be part of the climate protection regime “post-2012” that will succeed the Kyoto Protocol, which ends in 2012. поскольку леса играют важную роль в круговороте углерода в природе и выбросы, обусловленные обезлесением и деградацией лесов, составляют примерно 20 процентов от общего объема выбросов углерода в мире, меры по сокращению выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов, в развивающихся странах, по всей вероятности, станут частью режима охраны климата на период после 2012 года, предназначенного для замены Киотского протокола, действие которого заканчивается в 2012 году;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!