Примеры употребления "cleaning supplies" в английском

<>
Do not use any abrasive cleaners or cleaning supplies. Не применяйте для чистки чистящие средства или абразивы.
In the time you've been sitting here playing video games, I got the car washed, picked up cleaning supplies and went to the bank. Пока вы сидели и играли в видео игры я успела вымыть машину, взять чистящие средства и сходить в банк.
They produce chemicals for household products, cleaning supplies. Они производят химические вещества для бытовых изделий, моющие средства.
And some cleaning supplies in case you get bored. И моющие средства, если вдруг заскучаешь.
All right, I'll get the cleaning supplies and the vacuum cleaner and you can help me clean up. Хорошо, я возьму моющие средства и пылесос и вы сможете помочь мне убраться.
The variance also takes into account increased requirements for maintenance services and supplies, office supplies, sanitation and cleaning supplies, field defence supplies and generator fuel. Разница в объеме ресурсов также отражает увеличение расходов на обслуживание и предметы снабжения, канцелярские принадлежности, средства гигиены и санитарии, принадлежности для полевых защитных сооружений и топливо для генераторов.
The proposed estimate also includes increased requirements for maintenance services and supplies, office supplies, sanitation and cleaning supplies, field defence supplies and generator fuel, including fuel requirements for the Lebanese Armed Forces. Предлагаемая смета включает также увеличение расходов на техническое обслуживание и предметы снабжения, канцелярские принадлежности, средства гигиены и санитарии, принадлежности для защиты полевых объектов и топливо для генераторов, в том числе топливо для ливанских вооруженных сил.
Detailed information on requirements for cleaning, ground maintenance and garbage disposal services and supplies is contained in annex II.A to the present report. Подробная информация о потребностях по статье уборки, ухода за территорией и вывоза мусора и связанных с этим предметов снабжения содержится в приложении II.А к настоящему докладу.
Building management and maintenance service, including general cleaning, pest control, garbage disposal, labour, materials and supplies; эксплуатационно-техническое обслуживание здания, включая общую уборку, борьбу с грызунами и насекомыми, удаление мусора, связанные с этим затраты труда, материалов и расходуемых принадлежностей;
Since November 2000, the Tribunal has had a contract with ThyssenKrupp Industrieservice for the provision of services related to the running, management and maintenance of the premises, such as cleaning, snow and ice removal, waste disposal, work related to the water and power supplies and gardening. С ноября 2000 года действует контракт Трибунала с фирмой «Тиссен Крупп Индустрисервис» на оказание услуг, связанных с содержанием, эксплуатацией и обслуживанием помещений, таких как уборка, удаление снега и льда, удаление отходов, работы, связанные с водоснабжением и энергоснабжением, и уход за зелеными насаждениями.
Sasson said that there was a possibility of “further improving the conditions of the prisoners in terms of laundry, clothes and linen supplies, cleaning materials, towels, toothpaste and shaving cream, and increasing the quantity of food”. Сассон заявил, что имеется возможность «дополнительного улучшения условий содержания заключенных в том, что касается стирки, снабжения одеждой и постельным бельем, чистящими материалами, полотенцами, зубной пастой и кремом для бритья и увеличения порций еды».
The school and the community currently have sufficient supplies of water for drinking, hand washing, cooking and cleaning. В настоящее время в школе и поселении имеются достаточные запасы воды для питья, мытья рук, приготовления пищи и уборки.
Emphasis on supplies for water and sewerage plants should focus on the detection and repair of leaks, along with the cleaning and replacement of water, sewer and storm-water pipes. В ходе поставок для объектов водоснабжения и канализации особое внимание следует уделять обнаружению и устранению утечек, а также прочистке и замене труб в системах водоснабжения, бытовой и ливневой канализации.
The Service, which has traditionally focused on the joint procurement of paper and office supplies, has recently decided to widen the scope of its activities and to exchange information on major service contracts, such as the cleaning of premises, and to explore possibilities of joint negotiations with the suppliers of such services. Служба, которая традиционно уделяет основное внимание совместной закупке бумаги и конторских принадлежностей, недавно приняла решение расширить сферу своей деятельности и обмениваться информацией об основных контрактах на такие услуги, как уборка помещений, а также изучить возможности заключения совместных контрактов с поставщиками таких услуг.
The Geneva Joint Purchase Service at Geneva, which has traditionally focused on the joint procurement of paper and office supplies, has recently decided to widen the scope of its activities and to exchange information on major service contracts, such as the cleaning of premises, and explore possibilities of joint negotiations with the suppliers of such services. Объединенная служба закупок в Женеве, которая традиционно уделяет основное внимание совместной закупке бумаги и конторских принадлежностей, недавно приняла решение расширить сферу своей деятельности и обмениваться информацией об основных контрактах на такие услуги, как уборка помещений, а также изучить возможности заключения совместных контрактов с поставщиками таких услуг.
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
The province supplies its neighbors with various raw materials. Эта провинция снабжает соседей различным сырьём.
Oh God. I'm not looking forward to cleaning the bathroom. О, Боже. Я вовсе не жажду чистить туалет.
Computer supplies are very expensive in Japan. Компьютерные принадлежности в Японии очень дороги.
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you. Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!