Примеры употребления "cleaned up" в английском

<>
Переводы: все131 очищать61 убирать40 другие переводы30
They cleaned up the site. Они отчистили участок.
You cleaned up pretty nice today, sawyer. Ты просто молодец сегодня, Сойер.
I cleaned up the house that afternoon. В тот день я сделал уборку.
You cleaned up 10 grand on him, too? На нем вы тоже десять штук наварили?
And, furthermore, I want this pigsty cleaned up. А также, я хочу подняться наверх из этого свинарника.
Go get cleaned up and come back to bed. Помойся и возвращайся в постель.
Corrupted app events cached file never getting cleaned up Поврежденный кэшированный файл событий в приложении никогда не очищался.
I'll get him all cleaned up and ready for bed. Я помою его и уложу спать.
damaged financial systems that need to be cleaned up and recapitalized; поврежденных финансовых систем, которые нужно привести в порядок и рекапитализировать;
I cleaned up my act and stopped acting liking a lunatic. Взялся за ум, и перестал шляться, как лунатик.
After I cleaned up the broken glass, it wasn't so bad. Когда я выгреб битое стекло, всё оказалось не так плохо.
Came back, cleaned up the bathroom, put the shower curtain back up and. Вернулся, вычистил ванную, повесил обратно занавеску и.
We have cleaned up our banking system to bring back macro-economic stability. Мы вычистили нашу банковскую систему, чтобы вернуть макроэкономическую стабильность.
I cleaned up every shit pile you ever trod in, and your mates. Я подчищал любое дерьмо, что вы с дружками наваливали.
And I cleaned up the list a little bit so you can see. Я немного почистил список, чтобы было видно.
He cleaned up all types of dirt for Senator Wellesley back in the day. Он подчищал все виды грязи за спиной сенатора Уэллесли каждый день.
'Cause people want their streets cleaned up, and sometimes, all that matters is appearances. Люди хотят, чтобы улицы были чисты, и иногда важна лишь видимость.
Then we came home and cleaned up and had some lunch and took a nap. А потом мы пришли домой, помылись, съели ланч и решили вздремнуть.
Most suspense and clearing accounts carried forward from the previous accounting system have been investigated and cleaned up. Большинство промежуточных и клиринговых счетов, перенесенных из предыдущей системы бухгалтерского учета, изучены и выверены.
But also don’t expect this incident to be quickly and neatly cleaned up without any long-term consequences. Но при этом не стоит рассчитывать на то, что этот инцидент будет быстро и аккуратно улажен без далеко идущих последствий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!