Примеры употребления "clara rojas" в английском

<>
Once you're done redecorating, we'll get Clara to clean up. После ремонта, позовём Клару на уборку.
Rojas is a murdering hump, Reagan. Рохас - долбаный преступник, Рэйган.
If I turn it off, do you think Clara will stay asleep? Если я выключу ее, как ты думаешь Клара продолжить спать?
We got intel recently that you brought in a dealer by the name of Terrell Rojas. Нам недавно сообщили, что вы задержали дилера Террелла Рохаса.
You've gone quiet because I mentioned Clara. Вы затихли после упоминания Клары.
Well, whoever hit that party last night was too late, 'cause my partner, Senor Cooper, had already closed his deal with Mr. Rojas. Ну, кто бы ни напал во время той вечеринки вчера вечером, он опоздал, потому что мой партнер, Сеньор Купер, уже завершил свою сделку с Мистером Рохасом.
Don't be foolish, Clara. Не будь дурочкой, Клара.
Male 28, Daniel Rojas, attempted shoplifting. Мужчина 28, Даниель Рохас, покушение на кражу в магазине.
I believe Clara Levine was performing splenectomies before we were born. Я думаю, что Клара Лавин проводила спленэктомии еще до нашего рождения.
Hey, congratulations there, Senor Rojas. Эй, поздравляю вас, Сеньор Рохас.
Isn't Clara Manni coming? А что, синьорина Манни не появлялась?
Name's Terrell Rojas. Его зовут Террелл Рохас.
Clara, I really like you. Клара, ты мне очень нравишься.
Tell Rojas he's wanted on the loading dock. Скажи Рохасу, что он нужен на разгрузочной платформе.
Brave heart, Clara! Храброе сердце, Клара!
During the legislative debate, Deputy Veronica Perez Rojas denounced surrogacy as a “new form of exploitation of women and trafficking.” Во время парламентских дебатов депутат Вероника Перес Рохас назвала суррогатное материнство «новой формой эксплуатации женщин и торговли людьми».
In honour of Clara Zetkin and Rose Luxembourg, comrades. В честь Клары Цеткин и Розы Люксембург, товарищи.
687/1996- Rojas García: the State party informed the Committee, by note verbale of 29 October 2002, that by resolution No. 1 of 3 May 2002, it decided to apply Law 288/1996 in the author's case. Дело № 687/1996- Рохас Гарсиа: государство-участник проинформировало Комитет в вербальной ноте от 29 октября 2002 года о том, что в резолюции № 1 от 3 мая 2002 года оно приняло решение применить по делу автора закон 288/1996.
I don't take orders, Clara! Я не принимать заказы, Клара!
Mr. Rojas (Chile), referring to paragraph 2 of the draft resolution, said that his delegation would join the consensus on the understanding that the right of access of landlocked countries to and from the sea and the freedom of transit indicated must be exercised in accordance with article 125 of the United Nations Convention on the Law of the Sea and with existing bilateral treaties on the matter. Г-н Рохас (Чили), ссылаясь на пункт 2 постановляющей части проекта резолюции, говорит, что его делегация присоединится к консенсусу при том понимании, что право стран, не имеющих выхода к морю, на доступ к морю и с моря и на свободу транзита, о котором говорится в этом пункте, должно осуществляться в соответствии со статьей 125 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и в соответствии с существующими двусторонними договорами по данному вопросу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!