Примеры употребления "civilians" в английском

<>
Yet Syrian civilians are the cannon fodder. А мирные сирийские жители оказываются пушечным мясом.
To civilians it's like mumbo jumbo. Для несветских людей это - просто ерунда.
Ninety percent of modern war casualties are civilians. Сегодня 90 процентов военных потерь - это гражданские потери,
I told you people to keep civilians back! Я говорил вам удерживать горожан!
Oh yes, and it also includes protecting Afghan civilians. Ах да, защита мирных афганских жителей туда тоже включена.
Nothing raggedy ass about this group of civilians, sir. Мы не просто группа гражданских, сэр.
We couldn't shoot back because the civilians were. Мы не могли отстреливаться, потому что там были гражданские.
Libyan civilians are now under the protection of international law. В настоящее время гражданское население Ливии находится под защитой международного права.
"It means a society based upon the opinion of civilians. "Цивилизация - есть общество, основанное на мнении гражданского населения.
All civilians must be accounted for by your station supervisor. Все гражданские должны быть учтены вашим начальником станции.
I don't like doing knock-knock raids on civilians. Мне не нравится вламываться к гражданским.
Perhaps several thousand Serbian civilians were killed during the NATO bombing. Возможно, несколько тысяч граждан Сербии погибли во время бомбежек НАТО.
Langley filling up with civilians And military vehicles just like srebrenica. Лэнгли заполнен гражданским и военным транспортом, прямо как Сребреница.
In Iraq, too, American attacks have taken the lives of many civilians. В Ираке атаки американцев тоже унесли жизни многих гражданских жителей.
The killing of nine civilians by those commandoes was a terrible consequence. Ужасным последствием этого было убийство этими коммандос девяти гражданских.
We heard the N V.A executed a lot of gook civilians. Мы слышали, что северные казнили много гражданских гуков.
Thousands of innocent civilians have been killed, enraging millions around the world. Погибли тысячи невинных людей, что вызвало гнев миллионов людей во всем мире.
In both Libya and Côte d’Ivoire, massacres of civilians were foreseeable. В обоих случаях, в Ливии и в Кот-д'Ивуаре, массовое убийство гражданского населения было предсказуемо.
civilians' right to life, including the protection of innocents, widows, and orphans. право гражданских жителей на жизнь, в том числе защита невинных, вдов и сирот.
In Libya, we enforced a United Nations Security Council resolution to protect civilians. В Ливии мы применили резолюцию Совета Безопасности ООН по защите гражданского населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!