Примеры употребления "citizens" в английском

<>
This includes U.S. citizens. Сюда входят граждане США.
Of course, how would you empower citizens? Конечно, как можно придать сил жителям?
In 2003, following detailed interviews with women from Eastern European countries hired in catering facilities, 43 of the total number of foreign female citizens had been found to be victims of trafficking. В 2003 году в результате подробного опроса женщин из восточноевропейских стран, занятых на предприятиях общественного питания, в общей сложности 43 женщины, являвшиеся гражданками других государств, были признаны жертвами торговли людьми.
When these policies fail, citizens hold mayors responsible. Там, где эта политика терпит неудачу, ответственность в глазах горожан ложится на мэра.
But even the Machiavellian dictum that a ruler should encourage his citizens’ fear rather than their love can go only so far. Но даже максима Макиавелли о том, что правитель должен вызывать у подданных страх, а не любовь, имеет свои границы применимости.
Spiders are truly global citizens. Паук - поистине гражданин мира.
Yet Soviet citizens resisted in large numbers; Однако советские жители сопротивлялись, и их было большое количество.
Payable to locally residing female citizens of Malta who have the care of a child suffering from cerebral palsy or severe mental subnormality or is severely handicapped or have a child under 14 years of age who is blind. Выплачивается женщинам, которые являются гражданками Мальты, проживают в данной местности и на попечении которых находится ребенок, страдающий церебральным параличом или серьезной умственной отсталостью или серьезными умственными или физическими недостатками, либо имеют слепого ребенка в возрасте до 14 лет.
Faithful citizens, we burn this effigy of the tyrant! Правоверные горожане, мы сожжем это чучело тирана!
We were second-class citizens. Мы были гражданами второго сорта.
The talk was received very badly by Saudi citizens. Жители страны восприняли эти разговоры крайне негативно.
Look, this is the lost weekend for juniors, not senior citizens. Послушай, это "Последние выходные" для молодежи, а не для продвинутых горожан.
indeed, 10 million real citizens. фактически, речь шла о 10 миллионах настоящих граждан.
No longer will my citizens suffer from the sniffles. Теперь мои жители больше не будут страдать от насморка.
I don't wish to see my citizens or guards get injured. Я не хотел бы, чтобы мои горожане и стражи были ранены.
Applications submitted by citizens and institutions; заявлений, поступающих от граждан и учреждений;
An estimated 43% of India's unconnected citizens are illiterate. Согласно оценкам, 43% не подключенных жителей Индии неграмотны.
Citizens will spend more free time engaging in other activities, such as dining out. Горожане смогут тратить больше своего свободного времени на другие способы времяпрепровождения, например, рестораны.
· agreement on who are its citizens; · согласие относительно того, кто является гражданами этих стран;
Agrippa, Maecenas and I once defended her against her own citizens. Агриппа, Меценат и я один раз уже защищали его против его же жителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!