Примеры употребления "churches" в английском с переводом "церковь"

<>
I really like looking at old churches. Я люблю смотреть на старые церкви
Several churches and mosques were reportedly set alight. Были подожжены многие церкви и мечети.
We thought all churches were narrow-minded and judgmental. Мы думали, что все церкви ограничены и настроены на осуждение.
You go to one of those singing black churches. Ты ходишь в церковь для темнокожих.
As a result, pluralism pressures churches to become denominations. В результате плюрализм заставляет церкви действовать по принципу религиозных сект.
Eighteenth-century revolutionaries did the same to churches in France. Революционеры XVIII века проделывали то же самое с французскими церквями.
They were extracted from the churches, not granted by them. Они были извлечены из церкви, а не дарованы ею.
Churches and mosques were soon being burned in communal riots. Вскоре в межобщинных стычках запылали церкви и мечети.
There’s plenty of bad religion in Protestant churches as well. Немало плохой религии и в протестантских церквях.
They also include families, churches, neighbourhood groups, social groups and work groups. К ним также относятся семьи, церкви, группы по месту жительства, общественные группы и производственные коллективы.
I s one of the most beautiful Byzantine churches in Eastern Europe. Это одна из красивейших византийских церквей в Восточной Европе.
He replied, “The mainstream churches don’t care, because they are Republican. Он ответил так: «Основную часть церквей это не беспокоит, так они республиканцы.
Many churches are holding special services of thanksgiving for the deliverance from. Сейчас многие церкви проводят свои службы в благодарение за это избавление от.
The EU recognizes the "identity and specific contribution" of churches to European life. ЕС признает особый вклад церкви в Европейскую жизнь.
Universities, along with churches, religious orders, guilds, and cities, were the original corporations. Университеты, также как и церкви, религиозные ордены, гильдии и города первоначально являлись корпорациями.
I visited Czechoslovakia some time ago and forged links with some churches there. Я посетил Чехословакию несколько лет назад и установил там связи с местными церквями.
One need only look at the ongoing attacks on Christian churches in Iraq. Стоит только вспомнить о непрекращающихся атаках на христианские церкви в Ираке.
The influential Christian churches applauded the move, as did the Christian-affiliated political parties. Этому шагу аплодировали влиятельные христианские церкви и связанные с христианами политические партии.
Hundreds of Serb Orthodox churches, monasteries, and holy sites in Kosovo attest to this. Сотни сербских православных церквей, монастырей и святых мест в Косово подтверждают это.
In Damaturu, attacks left more than 100 dead with churches and state buildings singled out. В Даматуру в результате этих налетов на церкви и государственные здания погибли более 100 человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!