Примеры употребления "church of the resurrection" в английском

<>
May the light of the Resurrection illumine the hearts of all of you so that you may rejoice with all people in love, peace and concord through the Son and Word of God, who is the Light of the world, the Truth and the Life. Да озарит свет Воскресения сердца всех вас, чтобы вы могли возрадоваться вместе со всеми людьми в любви, мире и согласии благодаря Сыну и Слову Божию, который есть Свет мира, Правда и Жизнь.
Tretyakov Gallery, Church of the Holy Martyr Clement Pope of Rome, museums, libraries, monuments and other sights ended up within the pedestrian zone. Внутри пешеходной зоны оказались Третьяковская галерея, храм священномученика Климента папы Римского, музеи, библиотеки, памятники и другие достопримечательности.
Beloved brothers and children, the message of the Resurrection, this transcendence of human weakness, is the message of life over the world’s corruption and humanity’s adventure. Возлюбленные братья и чада, суть Воскресения, этого преодоления человеческой слабости – это весточка жизни в нашем развращенном мире.
It starts by the Antonia Fortress - Praetorium - where the judgement took place, and brings us along the streets of the Old Town to the Church of the Holy Sepulchre on Golgotha - the place of the crucifixion, Stone of Unction and the place of Jesus' burial. Он начинается у крепости Антония - Преториуме, - где был суд, и по улицам Старого Города приводит в Храм Гроба Господня на горе Голгофе - к месту Распятия, Камню Помазания и месту погребения Иисуса.
In sure and in certain hope of the resurrection to eternal life through our lord, Jesus Christ, we shall change our vile body that it may be like unto his glorious body, according to the mighty working whereby he is able to subdue all things to himself. В твердой надежде на воскресение и вечную жизнь через господа нашего, Иисуса Христа, который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе всё.
Can I reach the Church of the Savior on Spilled Blood on foot? Можно дойти до Церкви Спаса на Крови пешком?
Where is the Church of the Ascension situated? Где расположена Церковь Вознесения Господня?
The Church of the Mother of God is one of the greatest monuments of early Christianity. Храм Богородицы - один из величайших памятников раннего христианства.
They're at the Church of the Good Shepherd. Они в церкви Доброго Пастыря.
You don't happen to know anything about the Church of the Companions mission program, do you? Ты случайно ничего не знаешь о миссионерской программе Церкви Сподвижников?
The Church of the Papal Mainframe, security hub of the known universe. Церковь папской универсальной ЭВМ - центр безопасности известной Вселенной.
Likewise, the Assyrian Church of the East dates to 33 A.D. and St. Thomas. Точно также, Ассирийская Церковь Востока восходит к 33 году н.э. и Святому Фоме.
During the first week of May 2001, the Israeli Defense Forces (IDF), alleging security reasons and without notification, broke into the convent of the Armenian Patriarchate's property at Baron Der in Bethlehem, which serves as a residence for Armenian monks who officiate in the church of the Nativity in Bethlehem and is used for retreats and spiritual training. В первую неделю мая 2001 года израильские силы обороны (ИСО) под предлогом обеспечения безопасности и без предупреждения ворвались в монастырь, принадлежащий Армянской патриархии, на Барон Дер в Вифлееме, где живут армянские монахи, отправляющие службу в вифлеемской церкви Рождества Христова, который служит местом пристанища и духовного самосовершенствования.
We call on the Israeli Government to implement Security Council resolution 1402 (2002), immediately and fully to withdraw its forces from the lands and cities it has reoccupied, and to lift the siege imposed on President Yasser Arafat and the Palestinian people, including on the Church of the Nativity in Bethlehem and all Palestinian cities and villages. Мы призываем израильское правительство незамедлительно и в полном объеме выполнить резолюцию 1402 (2002) Совета Безопасности и вывести свои войска из районов и городов, повторно оккупированных ими, и отменить осаду, которой подвергнут президент Арафат и палестинский народ, включая церковь Рождества в Вифлееме и все палестинские города и деревни.
Other racist and xenophobic organizations active in the United States include National Alliance, the Aryan Nations, the Aryan Brotherhood, the National Socialist Party of America, American Nazi Party, White Aryan Resistance and the Creativity Movement (formerly World Church of the Creator). В число других расистских и ксенофобных организаций в Соединенных Штатах входят Национальный альянс, Арийские нации, Арийское братство, Национал-социалистическая партия Америки, Американская нацистская партия, Сопротивление белых арийцев и Движение Создателя (ранее Всемирная церковь Создателя).
Deploring Israeli military attacks on holy sites in the Occupied Palestinian Territory, including mosques and churches, and expressing grave concern at the Israeli military siege on the Church of the Nativity in Bethlehem, выражая сожаление по поводу израильских военных ударов по святым местам на оккупированной палестинской территории, включая мечети и церкви, и выражая серьезную обеспокоенность в связи с израильской военной осадой церкви Рождества Христова в Вифлееме,
The lifting of the Ramallah siege and the positive developments in the Church of the Nativity stand-off are noted in this regard. В этой связи можно отметить снятие осады в Рамаллахе и позитивные изменения в ситуации противостояния в церкви Рождества Христова.
Meanwhile in Gaza, the closure prevented the inhabitants from worshipping at sacred sites such as al-Haram al-Sharif/Temple Mount, the Ibrahimi mosque/Tomb of the Patriarchs, the Church of the Holy Sepulchre, the Church of Nativity and other holy places in Jerusalem and the West Bank. При этом из-за закрытия пропускных пунктов жители Газы были лишены возможности поклонения у таких святынь, как аль-Харам аш-Шариф/Храмовая гора, мечеть Ибрагима/гробница патриархов, Храм Гроба Господня, церковь Рождества и другие святыни в Иерусалиме и на Западном берегу.
Demands the immediate completion of the implementation of its resolutions 1402 (2002) and 1403 (2002), including ending the Israeli military siege on the Church of the Nativity in the city of Bethlehem; требует немедленного и полного выполнения его резолюций 1402 (2002) и 1403 (2002), в том числе прекращения военной осады Израилем храма Рождества Христова в городе Вифлееме;
The walls of the old city in East Jerusalem encompass the minarets of Al-Aqsa Mosque and the bells of the Church of the Nativity and these, along with every stone, rock and corner in its streets and quarters, represent the summation of the city's enormous capacity for hosting coexistence among civilizations and cultures and is a source of hope for its inhabitants in ending the occupation. Стены старого города в Восточном Иерусалиме окружают минареты мечети Аль-Акса и церковь Рождества Христова с ее колоколами, и эти святыни вместе с каждым камнем, булыжником и углом на его улицах и площадях представляют собой совокупность огромного потенциала города, необходимого для обеспечения сосуществования между цивилизациями и культурами, и являются источником надежды для его жителей на прекращение оккупации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!