Примеры употребления "christening robe" в английском

<>
And the Christening? И на крестины?
The ward robe, Fabiana. Шкаф для одежды, Фабиана.
Be the excitement of the christening and that. Ты слишком взволнована крестинами и остальным.
Put your clothes in the bag, and put on the robe. Сложите свою одежду в пакет, и наденьте халат.
I was at your christening! Я же был на твоих крестинах!
I'm not dying When I smell the robe, I feel scent of a woman who wore it. Я же не умирающий, когда я нюхаю халат, я чувствую запах женщины, которая его носила.
Are you going to go shopping for the christening dress? Ты собираешься сегодня купить платье для крестин?
Once, a long time ago, I offered you a chance at the cardinal's robe. Однажды, много лет назад я предложила вам шанс стать кардиналом.
So, you're not just here for the christening, Louis? И так, я полагаю ты здесь не только из-за крестин, Луи?
To distract me he would put on a robe and a sombrero with a feather. Во время еды он надевал мамин халат и шляпу с огромным пером.
We should think about the christening. Мы должны подумать о крестинах.
You think he should be working the whole black robe thing? А ты что думал, что он работает в черном балахоне?
You'll be attending the christening today? Вы будете сегодня на крестинах?
Remember how she would come down in the morning, and lean over to pour cereal for breakfast, and you could see right down her robe? Помнишь, как она спускалась по утрам, наклонялась, чтобы положить кашку на завтрак, и такой обзор открывался из под ее рубашки?
It's a christening. Это же крестины.
It's a whole rigmarole, you have to put everything in the locker, you have to put on a robe, you put on slippers, and then when you go in, nothing. Это полный вздор, вы должны положить всё в шкафчик, надеть халат, надеть шлёпанцы, и когда вы заходите - ничего.
An hour late for your grandson's christening? На час опоздать на крестины собственного внука?
Take off your clothes, put on the robe, come on out. Снимай одежду, одевай халат, начинаем.
I don't know if you're lying or if you're terribly naive, but my son's christening is hardly the time, wouldn't you say? Я не знаю, лжешь ли ты или страшно наивна, но крестины моего сына - неподходящее время, не правда ли?
A plush robe and a massage. Махровый халат и сеанс масажа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!