Примеры употребления "chosen" в английском

<>
Only the best behaved were chosen. Отбирали только тех, что хорошо себя вели.
I've chosen to listen to your audiobook. Я же решил послушать аудиокнигу твоего романа.
Click Continue after you've chosen an objective. После выбора цели нажмите Продолжить.
I wouldn't have just chosen poppy seed. Я взяла бы не с маком.
He's chosen to embrace his family duty. Он решил следовать своему долгу перед семьей.
Even in love, it's better to be chosen. Не женись, не влюбляйся до безумия, избегай постоянства.
This is how he's chosen to represent himself. Это то, как он захотел сам себя представить.
How are photos and videos chosen for Search & Explore? По какому принципу выбираются фото и видео для вкладки «Поиск и интересное»?
That was well chosen, I would say, for TEDWomen. Хороший выбор, я бы сказала, для TEDWomen.
e1 = minimum shell thickness for the metal chosen, in mm; е1 = минимальная толщина корпуса из используемого металла, в мм;
• Symbol - This field displays the currency pair chosen for trading. • Symbol - Отображает название валютной пары, по которой открыта позиция.
The president of the republic is chosen by the people. Президент республики выбирается народом.
The best and brightest are chosen for the exciting tasks. Самые лучшие и смышлёные из них получают наиболее интересные задания.
The first test subject chosen by following the Marduk Report. Первый испытуемый согласно докладу Института Мардука.
Don't let alcohol become your chosen form of stress management. Не позволяй алкоголю становиться излюбленной формой снятия стресса.
Only the best are chosen for the High Potential Development Scheme. Только лучшие попадают в "Программу развития высокого потенциала".
I hadn't chosen to be unknowingly turned into a savage. Мне вовсе не хотелось превращаться в дикарку.
I've actually chosen to take a different kind of risk. Вообще-то я решила пойти на другой риск.
Unfortunately, we must inform you that we have chosen another supplier. К сожалению мы должны Вам сообщить, что мы обратились к другому поставщику.
Palestinians have chosen; now the world must do so as well. Палестинцы сделали свой выбор, теперь выбор должен сделать весь мир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!