Примеры употребления "china" в английском

<>
The September 26 edition of The China Daily carried an article asking, “Is the Sun Setting on US Economic Supremacy?” В выпуске газеты The China Daily от 26 сентября была статья: «Закат американского экономического превосходства?».
Life at the South China Morning Post, Hong Kong's leading English language newspaper, and so a visible political gauge, offers a window into what is going on all across Hong Kong's institutions. Жизнь "South China Morning Post" - ведущей англоязычной газеты Гонконга, а, следовательно, и его главного политического барометра - представляет собой наглядный пример того, что происходит во всех организациях и учреждениях Гонконга.
Hong Kong: China Mobile, CSL/NWM, Hutchison Гонконг: China Mobile, CSL/NWM, Hutchison
While T5 will mostly service British Airways, T3 will service Air China and two dozen other airlines. В то время как T5, главным образом, будет обслуживать British Airways, T3 будет обслуживать Air China и две дюжины других авиалиний.
Now, China Telecom says it was just an honest mistake, and it is actually possible that it was, the way things work, but certainly somebody could make a dishonest mistake of that sort if they wanted to, and it shows you how vulnerable the system is even to mistakes. Конечно, China Telecom утверждает, что это было досадное недоразумение, и, вероятно, так оно и было с учётом устройства системы. Но, быть может, кто-то мог допустить такого рода ошибку намеренно. Это лишний раз доказывает, насколько уязвим интернет к случайным ошибкам.
The China Daily recently ran a front-page story recounting how Paul Wolfowitz used threats and vulgarities to pressure senior World Bank staff. Недавно на первой полосе China Daily была опубликована статья о том, как Пол Вулфовиц использовал угрозы и вульгарность для оказания давления на старших сотрудников Всемирного банка.
The story, which first appeared in the South China Morning Post on Dec. 9, began seven years ago, when Dutch vice consul Raymond Poeteray and his wife, Meta, adopted then-four-months-old Jade in South Korea. История сначала появилась в South China Morning Post, 9 декабря, а началась семь лет назад, когда заместитель посла Нидерландов Раймонд Путерай и его жена Мета удочерили южнокорейскую девочку Джейд, которой тогда было четыре месяца.
As O’Neill recently told China Daily, “South Africa is quite fortunate enough to be in the group, as, economically, it is rather small compared to the others.” Как Онейл недавно сказал в интервью газете China Daily: «ЮАР весьма повезло оказаться в этой группе, поскольку экономически она довольно мала по сравнению с остальными».
Past experience indicates military action alone will not remove the soil in which terrorism grows," China Daily editors wrote on Monday in an op-ed titled "End of bin Laden". Прошлый опыт показывает, что одними лишь военными действиями не устранить почву, на которой произрастает терроризм», - пишут редакторы China Daily в понедельник в заглавной статье, озаглавленной «Конец бин Ладена».
Editorial writers at China Daily weighed in, adding more to what seems to be a consensus guess that the war on terrorism — while no longer the brutal wars of the early 2000s — is not over. Редакционная статья в China Daily вступает в спор, добавляя весу той точке зрения, которая, судя по всему, стала неким консенсусным предположением - о том, что война с терроризмом, хотя и не является больше той жестокой войной начала 2000-х годов, не закончена.
To build on the good momentum ushered in by the US success in bringing bin Laden to justice, stronger commitment, wider consensus and more international cooperation are needed so that progress can be made in the fight against terrorism in the near future," the China Daily published. Чтобы воспользоваться благоприятным моментом, обеспеченным успехом США в привлечении к ответственности бин Ладена, потребуется серьезная решимость, более широкий консенсус и более тесное международное сотрудничество, с тем, чтобы в борьбе против терроризма в ближайшем будущем мог быть достигнут прогресс», - пишет China Daily.
A poll by China Youth Daily revealed that eight of ten young Chinese are aware of climate change, but are prepared to support environmental policies only if they can continue to improve their living standards – including acquiring new cars. Опрос, проведенный China Youth Daily, показал, что восемь из десяти молодых китайцев знают об изменении климата, но готовы поддержать политику, направленную против изменения климата только в том случае, если они смогут продолжить повышать свой жизненный уровень – включая приобретение новых автомобилей.
Just China patterns and registries. Хватило бы простой церемонии и росписи.
Go powder your nose, China. Пойди припудри носик, Чайна.
The china had never been used. Сервизом никто не пользовался до этого.
That China cabinet's no slouch, honey. Тот шкафчик тоже не пушинка, милая.
Does the world need China to have them? Нужны ли они миру?
You want to go China trusting one man? Ты хочешь полагаться на одного человека?
Honey, I made a reservation at China Garden. Милая, я заказал нам столик в ресторане "China Garden".
One subject China should address is freedom of belief. Одним из вопросов, требующих скорейшего решения, является свобода вероисповедания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!