Примеры употребления "chew out" в английском

<>
You wanted me to chew you out. Ты хотела, чтобы я устроил тебе разнос.
You are here to chew me out for losing Casino Night. Ты здесь, чтобы устроить мне разнос за проигрыш Ночи Казино.
It chewed out through my stomach, then ate my head. Что устроило разнос в желудке, потом съело мою голову.
Or since you lied, maybe I'll just compel your brother to chew out his own tongue. Или, поскольку ты лгал, может быть, я просто заставлю твоего брата жевать его собственный язык.
You want me to chew out a bunch of interns who drive 1992 Honda Civics or do you think it should be you two? Вы хотите чтобы я наказал молокососов, которые ездят на Хонде Сивик 1992 года или все-таки вас двоих?
Hey, you two, don't chew me out whenever anything is missing. Эй, вы двое, не нужно грызть меня всякий раз, когда чего-нибудь не хватает.
I'll chew you out on any particular day. Могу хоть в любой конкретный день.
We didn't chew them out! Мы их не отчихвостили!
I tried to call Barkley and chew his ass out about it, but he's been awol for a few days. Я пытался дозвониться до Баркли и наехать на него по этому поводу, но он не появляется на работе уже несколько дней.
What are you gonna do, chew it and shit it out of your neck? Что ты собираешься делать, прожевать это и испражниться через горло?
Chew and then spit it out, or you'll get the runs. Жуй, а затем выплёвывай, а не то разбегаешься тут.
It can chew you up and spit you out like a stick of gum. Я могу прожевать и выплюнуть тебя, как жвачку.
Sometimes, Bob, you gotta chew your leg off to get out of life's traps. Иногда, Боб, чтобы вырваться из капкана, надо отгрызть лапу.
Some, such as Nadim Shehadi of Chatham House, go further, arguing that, while “the US certainly bit off more than it could chew in Iraq,” America’s intervention “may have shaken the region out of [a] stagnation that has dominated the lives of at least two generations.” Некоторые эксперты, например, Надим Шехади из британского аналитического центра международных отношений Chatham House, пошли дальше, утверждая, что, хотя «США, безусловно, переоценили свои возможности в Ираке», американское вторжение «возможно, стало для региона встряской, выведшей его из застоя, в котором прожили как минимум два поколения».
Does it hurt when you chew? Когда вы жуете, болит?
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Chew your food well so it can be digested properly. Хорошо пережёвывай пищу, чтобы она нормально усваивалась.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
In contrast to rolls made with Atlantic salmon, these ones take longer to chew, but the knowledge that this is our fish, our own domestic fish, gives one the strength to do it. В отличие от роллов с семгой эти приходится дольше жевать, но сознание того, что эта рыба наша, отечественная, придает сил.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!