Примеры употребления "разнос" в русском

<>
Но одна модная бестактность и разнос будет длиться всю жизнь. But one fashion faux pas, and the dressing down will last a lifetime.
Ну, кто-то устроил разнос. Well, somebody took a blast.
Сначала, он устраивает разнос моей заднице. One minute, he's chewing my ass out.
Он устроит разнос людям из Боинга. He's nervous to talk to the Boeing people.
Эти парни приехали, и устроили нам разнос. These guys came ready to rock and roll.
Ты хотела, чтобы я устроил тебе разнос. You wanted me to chew you out.
Ты что звонил мне, чтобы устроить разнос? Okay, did you call me here to read me the riot act?
Да, пока моя сестра не устроила разнос. Yeah, until my sister blew a gasket.
Шеф, вы видели, какой разнос он здесь всем устраивал. I mean, Chief, you saw the way he blew everything up around here.
Что устроило разнос в желудке, потом съело мою голову. It chewed out through my stomach, then ate my head.
То, что вы пропустили разнос мороженого с элитным кофе. That you just missed the gelato and designer coffee cart.
Последнее, что нужно твоей семье - чтобы ты пошёл в разнос. Last thing your family needs is you flying off the handle.
Ты здесь, чтобы устроить мне разнос за проигрыш Ночи Казино. You are here to chew me out for losing Casino Night.
Вы так дружелюбны, потому что ваша жена устроила мне разнос? You just being friendly 'cause your wife chewed me out?
Но не директор сельского клуба, который устраивает разнос каждые 20 минут. Not with country club presidents chewing me out every 20 minutes, they haven't.
Мой сын устроил мне разнос за слишком жесткое обращение с охранниками. My son chewed me out for being too tough on the guards.
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата. La Chesnaye, yid as he may be, chewed me out recently over a potato salad.
Обычно я бы устроила тебе разнос, но я не хочу быть как этот парень. Normally I would give you a hard time, but I don't wanna be like this guy.
Если Фейт обнаружит, что мистер Ксандер Харрис все еще в городе, наверное, она пойдет в разнос. Faith finds Mr Xander Harris still in town, odds are she goes tighter than catgut.
Но если вы позволите финансовому рынку пойти в разнос, пока он не рухнет, то это действительно выглядит так, как если бы вы рисковали получить годы экономического спада. But if you allow a financial market to spin wildly until it breaks down, it really does seem that you run the risk of years of economic malaise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!