Примеры употребления "chemists" в английском

<>
We weren't the best chemists in the room. Среди своих коллег, мы не были лучшими химиками.
They have over a billion people in this country, but they have 35,000 local doctors who report paralysis, and clinicians, a huge reporting system in chemists. У них в стране больше миллиарда человек, но у них 35 000 врачей на местах, которые сообщают о случаях паралича, и практикующих врачей, огромная информационная система аптекарей.
It’s like giving chemists chemicals but no test tubes. Это все равно что дать химику реагенты без пробирок.
Chemists are trying to study the molecules to look at disease. Химики пытаются изучать молекулы, чтобы разобраться с болезнями.
Lenny, take that round to Snow White and the three little chemists. Ленни, отвези это Белоснежке и трем маленьким химикам.
Ever since, philosophers, physicists, chemists, and biologists have periodically rediscovered the idea. После него философы, физики, химики и биологи периодически вновь открывали для себя эту идею.
And certainly, neither Crick or I were chemists, so we tried to build a model. И уж точно ни Крик, ни я не были химиками, так что мы пытались построить модель.
So chemists got to work, and they developed a bactericide that became widely used in those systems. Химики приступили к работе и разработали бактерицид, который начал широко использоваться в подобных системах.
But he watched physicists and chemists become the purveyors of weapons of mass destruction in the early 20th century. Но он видел, как физики и химики становились поставщиками оружия массового уничтожения в начале 20ого века.
Organic chemists make molecules, very complicated molecules, by chopping up a big molecule into small molecules and reverse engineering. Химики-органики получают молекулы очень сложные молекулы, путём расщепления большой молекулы на маленькие с помощью реверсивного проектирования.
The matter included radioactive elements that immediately began decaying, starting the clocks that isotope chemists now measure with great precision. Материя включала в себя радиоактивные элементы, которые сразу же начали разрушаться, запустив часовой механизм, который изучающие свойства изотопов химики сейчас измеряют с большой точностью.
For several years, many of the field’s most respected chemists and engineers said that our work had to be incorrect. В течение нескольких последующих лет многие авторитетные химики и инженеры данной области говорили, что наша работа должно быть ошибочна.
Chemists have synthesized compounds capable of mimicking the beneficial effects of some antioxidant enzymes but with up to 100 times their potency. Химики синтезировали соединения, способные подражать благотворному действию некоторых энзим-антиоксидантов, но которые почти во сто раз сильнее.
And so the problem with chemists - and this is a massive advantage as well - is we like to focus on our elements. Проблема с химиками - а заодно и огромное преимущество - в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах.
However, what is not as well known is that this company selects and trains its sales personnel with the same care as it handles its research chemists. Но менее известно, что компания осуществляет отбор и тренинг персонала, занятого продажами, столь же тщательно, как и специалистов-химиков.
In addition, the environmental investigator should establish a procedure for the immediate notification of criminal investigative support personnel such as forensic chemists, specialists in sampling and backup personnel. Кроме того, следователю, расследующему экологическое преступление, следует установить процедуру незамедлительного уведомления таких сотрудников поддержки, содействующих уголовному расследованию, как судебные эксперты-химики, специалисты по отбору проб и вспомогательный персонал.
He certainly wasn't smiling when I got there, because he was somewhat humiliated by Pauling getting the alpha helix, and the Cambridge people failing because they weren't chemists. В период, когда я был там, он уж точно не улыбался . Его гордость была задета тем, что Полинг получил альфа-спираль, а Кембриджским ученым это не удалось, потому что они не были химиками.
not just engineers, chemists, and doctors, but millions of people who can write coherent letters, fill in complicated forms, explain insurance policies, and interpret statistical data from machines on factory floors. не только в инженерах, химиках и докторах, но и в миллионах людей, которые могут писать логически связанные письма, заполнять сложные формы, объяснять страховые полисы и толковать статистические данные, полученные от машин на заводах.
It facilitates industry-related national implementation of the Convention and seeks to enhance national capacities in the peaceful uses of chemistry through improvements in the skills of qualified chemists and chemical engineers. Она облегчает национальное осуществление Конвенции в том, что касается промышленности, и направлена на упрочение национальных потенциалов в сфере мирного использования химии за счет повышения мастерства квалифицированных химиков и химиков-инженеров.
And one of the first things that happened was we started going around to fragrance companies asking for what they needed, because, of course, if you could calculate smell, you donв ™t need chemists. Первым нашим шагом было следующее: мы обращались в парфюмерные компании, спрашивая об их нуждах, ведь, естественно, если вы можете рассчитать запах, вам не нужны химики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!