Примеры употребления "chartered property underwriter" в английском

<>
This book was first published at the request of the Institute of Chartered Financial Analysts made under the C. Stewart Shepard Award. Блоку Эта книга впервые опубликована по заявке Института сертифицированных финансовых аналитиков, созданного на средства премии С. Стюарда Шепарда.
The eldest son succeeded to all the property. Старший сын унаследовал всю собственность.
They've collected more broker and underwriter fees this year so far than they did last year. За этот год они получили больше агентских и гарантийных вознаграждений, чем за прошлый, — а год только начался.
This award was conferred on Frank E. Block C.F.A. in recognition of his outstanding contribution through dedicated effort and inspiring leadership in advancing the Institute of Chartered Financial Analysts as a vital force in fostering the education of financial analysts, in establishing high ethical standards of conduct, and in developing programs and publications to encourage the continuing education of financial analysts. Эта премия была присуждена Фрэнку Э. Блоку в признание его выдающейся роли в открытии института и в руководстве им, благодаря чему Институт сертифицированных финансовых аналитиков превращается в важнейший инструмент укрепления образования финансовых аналитиков, установления высоких этических норм поведения, разработки программ, подготовки публикаций, поощряющих непрерывное образование финансовых аналитиков.
This land is my property. Эта земля - моя собственность.
As the underwriter of both Japan’s and South Korea’s national defense, the US simply cannot allow their historical animosities to impede action to address urgent threats in this critical region. Будучи прикладным действующим лицом в сфере национальной обороны Японии и Южной Кореи, США просто не могут позволить их исторической враждебности препятствовать мерам для решения неотложных угроз в этой критической области.
If we cannot rely on the best auditors, can we continue to trust chartered accountants? Если мы не можем положиться на лучших аудиторов, можем ли мы продолжать доверять дипломированным бухгалтерам?
Slaves were considered property. Рабы считались собственностью.
Sykes-Picot, Middle East Underwriter, Dead at 100 Сайкс-Пико, гарант Ближнего Востока, умер в возрасте 100 лет
We're fully chartered by the state of Texas as a private, single-sex organization. Штат Техас дал нам полное одобрение как частной организации людей одного пола.
He was charged with acquiring criminal property. Его обвинили в незаконном приобретении собственности.
Likewise, cargo interest or underwriter in some cases could consider more convenient to sue locally, rather than having to sue an overseas company. К тому же грузовладелец или страховщик в некоторых случаях могли бы посчитать более удобным обращение в местный суд, а не подавать иск против иностранной компании.
I thought you was a chartered surveyor. Я думала ты специалист по недвижимости.
The division of the property was a bone of contention between the brothers. Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности.
When the United Nations property insurance policy for 2000-2001 expired, the lead underwriter, “Allianz”, which had insured the United Nations Headquarters property for a number of years, chose to exercise its cancellation right and not to renew the policy under expiring terms and conditions. Когда срок действия полиса страхования имущества Организации Объединенных Наций на 2000-2001 год истек, ведущий страховой агент «Альянц», страховавший имущество Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в течение ряда лет, воспользовался предоставленным ему правом и отказался возобновить страховку на прежних условиях.
A cargo plane chartered by my husband, John, will carry relief kits filled with food, filter straws and blankets to people in need. Грузовой самолёт, заказанный моим мужем Джоном, доставит туда пищу, питьевую воду и постельное бельё, всё, что необходимо пострадавшим.
Report Intellectual Property Right Infringement Заявить о нарушении прав на интеллектуальную собственность
Osman (1996) 94 CV 5880 (JS) involving an arbitration clause contained in an insurance certificate issued after the loss occurred and unsigned by the insured, but referred to in a written order slip prepared by the insured's agent and signed by the underwriter. Osman (1996) 94 CV 5880 (JS), касавшемуся арбитражной оговорки, содержащейся в страховом сертификате, который был выдан после нанесения вреда и не был подписан страхователем, где упоминался письменный бланк заказа, подготовленный агентом страхователя и подписанный страховщиком.
The government chartered twin-engine jet exploded shortly after takeoff. Двухдвигательный правительственный самолет взорвался практически сразу после взлета.
you see the segment settings property pages Вы видите страницы свойств настроек сегмента
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!