Примеры употребления "charging" в английском с переводом "брать"

<>
You just send in some papers and they stop charging you. Ты просто присылаешь всякие бумажки, и они перестают брать с тебя деньги.
Lately we are going wild, charging seven percent from time to time. В последнее время мы вообще с цепи сорвались, время от времени берём 7 процентов.
Wanted to arrest anyone caught charging interest and cut off both their hands. Требуя арестовывать любого, кто берет проценты, и отрубать им обе руки.
Information should be free, and access to information should be free, and we should be charging people for carbon. Информация должна быть бесплатной, доступ к информации также должен быть бесплатным, и мы должны брать с людей плату за углерод.
And instead of charging a dollar-fifty for the eight-ounce bottle, the way that French's and Gulden's did, they decided to charge four dollars. И вместо того, чтобы брать полтора доллара за 225-граммовую бутылку, как в случае с "Френчс" и "Голденс", они решили брать 4 доллара.
The Andhra Pradesh administration accused the industry of charging usurious interest rates, urging the gullible poor to over-borrow, and then driving some delinquent borrowers to commit suicide. Администрация штата Андхра-Прадеш обвинила предприятие во взимании ростовщических процентных ставок, убеждая доверчивых бедных брать чрезмерные долги, а затем приводя некоторых уклоняющихся от оплаты заемщиков до самоубийства.
When you are charging with the USB cable, try using a different USB port than the one you are currently using, or use a different USB cable than the one you are currently using. Если для зарядки используется кабель USB, подключите его к другому порту USB или возьмите другой кабель USB.
After expressing proper admiration for its bright screen and svelte bezels, people would ask me, “What’s it do?” and I’d have to choose something that might indicate why Apple was charging $1000 for this baby. Выразив надлежащее восхищение его ярким экраном и изящными гранями, люди начнут спрашивать меня: «А что он умеет делать?» И тогда мне придется выбрать нечто такое, что может указать на то, по какой причине Apple берет за свою новую игрушку тысячу долларов.
Here's an example: if I were to tell you, let's play a little coin toss game, and I'm going to flip a coin, and if it comes up heads, I'm going to pay you 10 dollars, but you have to pay four dollars for the privilege of playing with me, most of you would say, sure, I'll take that bet. Because you know that the odds of you winning are one half, the gain if you do is 10 dollars, that multiplies to five, and that's more than I'm charging you to play. So, the answer is, yes. Вот пример: если бы я предложил вам сыграть в простую игру с подкидыванием монетки - я подброшу монету и если она падает решкой, то я плачу вам 10 долларов, но вы должны заплатить 4 доллара за право сыграть со мной - многие из вас скажут: "Конечно, я буду играть". Потому что вы знаете, что шансы выиграть - это 1/2, выигрыш составляет 10 долларов, при умножении получаем 5, а это больше, чем я беру с вас за игру. Итак, правильный ответ - да.
Take a plug, free of charge. Возьми штепсель бесплатно.
How much commission do you charge? Какую комиссию вы берете?
I'm taking charge down there. Там я возьму ответственность на себя.
How many kilos are free of charge? Сколько килограмм я могу взять с собой бесплатно?
How many kilograms are free of charge? Сколько килограммов я могу взять с собой бесплатно?
How much do you charge by the hour? Сколько вы берете за час?
Kiran Bir Sethi teaches kids to take charge Киран Бир Сетхи учит детей брать на себя ответственность.
He's not even gonna charge you a fee. Он даже не возьмет с тебя денег за это.
I'm finally taking charge of this pig sty. Я наконец-то беру на себя ответственность за этот свинарник.
How much commission is charged for funds withdrawal/deposit? Какую комиссию берет компания MasterForex за ввод и вывод средств?
Oh, and I don't charge a $100 entry fee. А еще я не беру 100 долларов за вход.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!