Примеры употребления "chain of command" в английском с переводом "субординация"

<>
Stick to the chain of command. В порядке соблюдения субординации.
You're defying chain of command. Ты нарушаешь субординацию.
We have a chain of command here, George. У нас субординация, Джордж.
You don't violate the chain of command. Не смей нарушать субординацию.
I hope this clarifies the chain of command, Arthur. Надеюсь, теперь вопрос с субординацией прояснён, Артур.
There was a miscommunication in the chain of command. Беспорядок в субординации.
His respect for the chain of command is minimal. Он не уважает субординацию.
Chain of command is there for a reason, Vince. Для этого и существует порядок субординации, Винс.
That a good officer must respect the chain of command. Что хороший офицер должен соблюдать субординацию.
Starfleet likes the chain of command and, frankly, so do I. Звездный Флот любит субординацию, и боюсь, я тоже.
Their attention had to be refocus, the chain of command reinforced. Их внимание необходимо было перенаправить, а субординацию укрепить.
That would be such a break in the chain of command. Это было бы прямым нарушение субординации.
Obey our United Nations superiors/supervisors and respect the chain of command; подчиняться начальникам/руководителям Организации Объединенных Наций и соблюдать субординацию;
We're soldiers, or did you already forget the chain of command? Мы солдаты, или ты уже забыл о субординации?
Thought you'd want to first, chain of command and all that. Подумал, что вы захотите сделать это первой, субординация и всё такое.
That's the chain of command, we do what we're told. Это субординация, мы выполняем приказы.
In order to function better as a fighting unit, I thought we should establish a chain of command. Для того, чтобы работать лучше как боевое подразделение я думаю мы должны ввести субординацию.
I know the chain of command can get a little fuzzy on Atlantis, but that's not gonna happen here. Я знаю, что на Атлантисе проблемы с субординацией, но здесь это недопустимо.
Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact. Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт.
Insufficient State support for the armed forces weakens the chain of command, encourages criminal activities that include the support of or arms transfers to embargoed parties, and prolongs the existence of a permissive environment for the traffic of arms. Недостаточная поддержка государством вооруженных сил ослабляет субординацию в армии, поощряет преступную деятельность, в том числе поддержку и передачу оружия подпадающим под эмбарго сторонам и сохраняет обстановку терпимости к незаконному обороту оружия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!