Примеры употребления "certificate of analysis" в английском

<>
It is generally helpful to use the Document types form to define a unique document type for the certificate of analysis. Обычно бывает полезно использовать форму Типы документов, чтобы определить уникальный тип документа для сертификата анализа.
Click the Number sequences link, and then select a number sequence code for the quality order and for the certificate of analysis. Щелкните ссылку Номерные серии, а затем выберите код номерной серии для заказа на контроль качества и для сертификата анализа.
Click Report setup to define the type of document that is printed on the certificate of analysis that is associated with a quality order. Щелкните Настройка отчетов, чтобы определить тип документа, который будет напечатан на сертификате анализа, связанном с заказом на контроль качества.
For example, if you enter notes on a certificate of analysis by using a unique document type, you must specify this document type in the report options. Например, при вводе в сертификат анализа примечаний с использованием уникального типа документа необходимо указать этот тип документа в параметрах отчета.
Record the test results for tests in a quality order, validate the test results against the AQL, and print a certificate of analysis that displays the test results. Зарегистрировать результаты тестирования для тестов, предусмотренных в заказе на контроль качества, проверить результаты тестов по AQL и распечатать сертификат анализа с указанием результатов тестирования.
When the delivery arrived, however, the buyer discovered that the delivery differed in both quantity and quality from the certificate of analysis, and the buyer thereupon notified the seller of the problem. Однако, когда поставленный товар прибыл на место, покупатель обнаружил, что этот товар и по количеству, и по качеству отличается от указанного в сертификате о проверке, после чего покупатель известил об этом продавца.
In one decision, coke fuel was examined by an independent inspector, appointed jointly by both parties, at the time it was loaded on the carrier, and the inspector issued a certificate of analysis. В одном деле коксовое топливо было осмотрено независимым инспектором, назначенным обеими сторонами, в момент, когда оно было погружено на транспортное судно, и инспектор выдал сертификат о проверке.
The tribunal ruled that the buyer's notice was not timely under article 39 (1), but that the erroneous certificate of analysis gave the buyer a reasonable excuse for the delay: because the certificate was the product of an independent body appointed by both parties, the buyer was not bound by it or responsible for its errors, and thus it could invoke article 44. Суд постановил, что извещение покупателя не было своевременным согласно пункту 1 статьи 39, но ошибка в сертификате о проверке давала покупателю разумное оправдание задержки: поскольку сертификат был составлен независимым органом, назначенным обеими сторонами, покупатель не был связан заключением этого органа и не нес ответственности за его ошибку, поэтому покупатель мог ссылаться на статью 44.
The Court of Cassation held that the Appeal Court had correctly concluded from these facts that the manufacturer, which, as producer, could not be ignorant of the defect but had, on the contrary deliberately concealed it from the buyer by not providing a certificate of analysis relating to the composition of the metal, could not claim that the buyer was not entitled to bring proceedings concerning the non-conformity of the goods. Кассационный суд считает, что Апелляционный суд сделал из этого правильный вывод о том, что производитель, являясь изготовителем, который не мог не знать об этом дефекте, но, напротив, решил преднамеренно скрыть это от покупателя, не представив ему свидетельство об анализе состава металла, не может настаивать на утрате покупателем права ссылаться на несоответствие товара.
WHO should issue guidance about the certificate of analysis, which should represent the original data, including the name of the manufacturer, the batch number, the results of qualitative and quantitative measurements, the methods used (specifications), and the signature of the issuer of the certificate of analysis. ВОЗ должна издать руководство по сертификату об анализе, который должен содержать исходные данные, включая наименование производителя, номер партии, результаты качественных и количественных измерений, использованные методы (спецификации), а также подпись лица, издавшего сертификат об анализе.
I was under no direct orders to recommend that customers switch some of the securities I "analyzed" into whatever security the bank was attempting to sell at the moment, but the whole atmosphere was one of encouraging this type of analysis. Мне не давалось прямых указаний рекомендовать клиентам операции по продаже некоторых ценных бумаг из числа тех, которые я «анализировал», и по покупке других бумаг из числа тех, которыми пытался торговать в этот момент банк, но общая атмосфера поощряла такого рода «анализ».
On October 31 the court reached a decision to annul the certificate of registration of "Rosbalt", in effect depriving the agency of the status of a media outlet. 31 октября суд принял решение признать недействительным свидетельство о регистрации "Росбалта", фактически лишив агентство статуса СМИ.
Let’s face it, the whole purpose of doing any form of analysis, whether that is technical, fundamental or statistical, is to try to improve our odds of being successful on any one particular trade and when FX volatility picks up it’s usually a time you want to be trading currencies, not sitting on the sidelines. Естественно, весь смысл какого бы то ни было анализа, будь то технического, фундаментального, или статистического — это попытка улучшить шансы успеха какой-либо сделки, и когда повышается волатильность на рынке форекс, это обычно является хорошим временем для торговли валютой, а не для пребывания в стороне.
Certificate of change of name (if applicable) Свидетельство о переименовании (если применимо)
2.2. The Company can declare a non-trading operation suspicious on the basis of analysis of the nature of a non-trading operation, its components, attending circumstances and interaction with the Client or the Client's representative. 2.2. Неторговая операция может быть признана Компанией сомнительной на основе анализа характера операции, ее составляющих, сопутствующих обстоятельств и взаимодействия с Клиентом или его представителем.
In December 2011 EXNESS received an international certificate of compliance with ISO 9001:2008 for "Organizing Forex trading". В декабре 2011 года EXNESS получила международный сертификат соответствия требованиям стандарта ISO 9001:2008 в области «Организация торговли на валютном и финансовом рынках».
Large collection of analysis tools Большой выбор инструментов для анализа
(1) Certificate of Incorporation from local registry Учредительное свидетельство из местного регистрационного органа;
Your trading journal is a great tool for conducting this type of analysis. Ваш торговый журнал – отличное средство для проведения подобного вида анализа.
The next step is to make sure of the state of the company, by requesting either links to the websites of public authorities at the company’s place of incorporation or relevant documents (e.g. certificate of good standing). Далее, выяснить в каком состоянии находится компания, запросив либо ссылки на сайте государственных органов по месту регистрации компании, либо соответствующие документы (например, «сертификат хорошего состояния»).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!