Примеры употребления "centrifugal oil cleaner" в английском

<>
All right, you've got ink, auto degreaser, mineral oil, and glass cleaner, okay? Ладно, у нас есть типографская краска, авто обезжиривающее средство, минеральное масло и очиститель стекла, хорошо?
Just as the fax gave way to email and whale oil gave way to kerosene, so is coal giving way to cleaner forms of energy. Так же, как факс уступил место электронной почте, а китовое масло уступило место керосину, так и уголь уступает место более чистым формам энергии.
To enhance investments in oil and gas exploration and production activities, using cleaner technologies, and to adopt measures for reducing the sector's environmental impacts; увеличение объема инвестиций в разведку месторождений нефти и газа и их добычу с использованием более экологически чистых технологий и принятие мер с целью уменьшить негативное влияние этого сектора на состояние окружающей среды;
Marine diesel oil and liquefied natural gas, for example, are cost effective and cleaner than HFO. Например, судовое дизельное топливо и сжиженный природный газ экономически эффективны, при этом они чище мазута.
It asks senior officials at the Environment for Europe (EfE) meeting to endorse the global PCFV end 2008 deadline for phasing out leaded petrol and intensifying discussions with refineries, oil companies, and car producers and importers to reduce sulphur levels in fuels and establish cleaner vehicle standards and technologies in EECCA countries. Доклад призывает участников конференции «Окружающая среда для Европы» (ОСдЕ) поддержать инициативы Глобального партнерства PCFV назначить 2008 год крайним сроком для отказа от этилированного бензина, активизировать диалог с нефтеперегонными заводами, нефтяными компаниями, производителями и импортерами автомобилей о снижении уровней содержания серы в различных видах топлива и о внедрении стандартов и технологий экологически чистого транспорта в странах ВЕКЦА.
It asks senior officials at the Environment for Europe (EfE) meeting to endorse the 2008 deadline for phasing out lead and intensifying discussions with refineries, oil companies and car producers/importers for reducing sulphur levels in fuels, while working at the national level to establish cleaner vehicle standards and technologies. Доклад призывает участников конференции «Окружающая среда для Европы» (ОСдЕ) назначить 2008 год крайним сроком для отказа от этилированного горючего, активизировать диалог с нефтеперегонными заводами, нефтяными компаниями и производителями/импортерами автомобилей о снижении уровней содержания серы в различных видах топлива, а также продолжить на национальном уровне работу по внедрению стандартов и технологий экологически чистого транспорта.
Its clearing-house, hosted by UNEP in Nairobi, Kenya, works to bring national governments, the oil and vehicle industries, non-governmental organizations, and international organizations including UNEP, together in a global effort to improve air quality through cleaner fuels and vehicles. Миссия его Координационного центра, расположенного в штаб-квартире ЮНЕП в Найроби (Кения) направлена на объединение представителей правительств разных стран, нефтеперерабатывающей промышленности, автомобилестроения, НПО и международных организаций, включая ЮНЕП, с целью улучшения качества воздуха во всем мире путем внедрения более экологически чистых видов топлива и транспортных технологий.
Natural gas is increasingly today's fossil fuel of choice, currently accounting for more than 20% of the world's primary energy consumption. This is mainly because it burns cleaner than coal or oil. Среди современных энергоносителей природный газ завоевывает все большую популярность. Сегодня на его долю приходится более 20% мирового потребления энергии от первичных источников, что происходит главным образом потому, что газ сгорает чище, чем уголь или нефть.
In the Cook Islands, for example, the switch from a copra-production to a cold-press method for processing coconut milk has resulted in a more efficient, cleaner production of oil. Например, в Островах Кука в результате изменения технологического процесса производства кокосового молока, в котором прежде использовалась копра, с переходом на метод холодного прессования было налажено более эффективное и экологически чистое производство кокосового масла.
To promote the wider use of safe and clean production machinery and techniques, the cleaner and more efficient use of oil and natural gas, and the establishment of carbon sinks by planting forests; поощрение более широкого использования оборудования и технологий, обеспечивающих безопасное и чистое производство, более экологически чистого и эффективного использования нефти и природного газа и мер по лесонасаждению в целях поглощения углекислого газа;
Accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, as well as the transfer of such technologies, in particular to oil producing and exporting countries. ускорить разработку, распространение и использование доступных и экологически более чистых технологий повышения энергетической эффективности и энергосбережения, а также передачу таких технологий, в частности странам-производителям и странам-экспортерам нефти;
Weaning the maritime sector from these fuels and towards cleaner sources of energy, much as what has been done for land transport, would go a long way towards reducing sludge production, oil discharges and, ultimately, the competitive advantage accruing to non-compliant vessels. Избавление морского сектора от этих видов топлива и перевод его на более чистые источники энергии, что уже в значительной степени сделано для наземного транспорта, позволят существенно сократить появление вредных смесей, выбросы масла и в конечном счете сравнительные преимущества судов, не соблюдающих установленные нормы.
Developing and increasing use of cleaner fuels and developing advanced fossil fuel technologies, particularly in the transport and power sectors, as well as enhancing oil and gas exploration activities. разработка и все более широкое применение методов использования экологически более чистых видов топлива и передовых технологий использования ископаемых видов топлива, особенно в транспортном секторе и секторе электроэнергетики, а также расширения масштабов разведки месторождений нефти и газа.
The deployment of advanced, cleaner and more efficient fossil fuel technologies could be facilitated by arrangements that would make available to many producer countries advanced oil production and refining technologies and advanced clean coal technologies, such as supercritical pulverized combustion and integrated gasification combined cycle plants. Внедрению передовых, более экологичных и эффективных технологий использования ископаемых энергоносителей может способствовать создание механизмов, предполагающих предоставление многим странам-производите-лям передовых технологий добычи и переработки нефти и экологичных технологий использования угля, таких, как сверхкритическая пульверизация и комплексная газификация комбинированного цикла.
A multiethnic conglomerate painstakingly trying to rein in the manifold centrifugal forces? Мультиэтнический конгломерат, усердно пытающийся удержать под своим контролем многочисленные центробежные силы?
In recent weeks the energy sector has been taken to the chopping block, where everything from oil-related stocks to cleaner energy names has been punished. За последние недели сектор энергоносителей падал камнем вниз, при этом паника охватила все, начиная от акций нефтяных компаний до производителей экологически чистой энергии.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
Everywhere, people face the contradiction between centrifugal, cosmopolitan modernity and the centripetal need (or at least nostalgia) for belonging. Повсеместно люди сталкиваются с противоречием между центробежной космополитической современностью и центростремительной потребностью или, по меньшей мере, ностальгией по чувству принадлежности.
1. “Cleaner” trading signals – Trading end-of-day removes noise and gives a clear and useful picture of what has occurred during the trading day. Торговля в конце дня устраняет рыночный шум и дает ясную и полезную картину того, что произошло в течение торгового дня.
Shall I check the oil? Мне следует проверить масло?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!