Примеры употребления "centre" в английском

<>
I talked to the Centre Party. Я говорил с Центристской партией.
Samuel Roberts, 21, a history student at Corpus Christi, who proposed the motion for greater protection, says such a climate is "uncomfortable," while Stephanie Cherill, 19, president elect of OUCA, says there has been a deterioration in the attitude of JCR members towards people who are Right of centre. Сэмюэл Робертс, 21 год, студент исторического факультета колледжа Корпус Кристи, в котором было подано прошение об усилении защиты, называет такую атмосферу "неуютной", а Стефани Черилл, 19 лет, новый президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, говорит, что отношение членов студенческого клуба к носителям правоцентристских взглядов значительно ухудшилось.
The candidate will be speaking at the Loving Care senior citizens centre at 12:45. Кандидат будет выступать с речью в в доме престарелых "Любовная забота" в 12:45.
< Mayfield Health Centre, how can I help? Алло, поликлиника Мэйфилд, чем я могу Вам помочь?
Number two - the increased energy rate will certainly destroy the centre column. Вторая - повышенная величина энергии непременно разрушит центральную колонну.
I'm their centre forward. Я их центральный нападающий.
And that's Centre Point in London. Это - здание Centre Point в Лондоне.
“They loaded everything they could and drove off towards the south and the Ethiopian border,” he added, pointing to stacked chairs and mattresses left behind in front of a day-care centre. «Они погрузили все, что могли, и уехали на юг к эфиопской границе», — добавил он, указав на сваленные стулья и матрасы, оставленные перед входом в детский сад.
The bill on the protection of the human and civil rights of persons detained in temporary holding facilities, which is now in third reading in Parliament, specifies that medical examinations may be carried out not only by the medical staff of the detention centre but also by public or private medical institutions at the request of the suspect or the accused or his defence counsel. Следует также отметить, что в проекте закона «О обеспечении прав и свобод лиц, содержащихся в местах предварительного заключения», который находится на третьем чтении в Парламенте страны, предусмотрено, что медицинское обследование может осуществляться не только медицинским персоналом мест содержания под стражей, но также и по ходатайству подозреваемого или обвиняемого, либо его защитника государственными или частными медицинскими учреждениями.
The author states that her son's letters described the unacceptable conditions in which he was held at Moscow Pretrial Detention Centre No. 2. Автор заявляет, что в своих письмах сын описывал неприемлемые условия, в которых он содержался в московском следственном изоляторе № 2.
Where a guard is provided, it shall have a minimum height from the floor on which the passenger's feet rest of 80 cm and shall extend inwards from the wall of the vehicle at least as far as 10 cm beyond the longitudinal centre line of any seating position where the passenger is at risk or to the riser of the innermost step; whichever is the lesser dimension. Если предусмотрено ограждение, то его минимальная высота над уровнем пола, на котором находятся ноги пассажиров, должна составлять 80 см; эти ограждения должны проходить вглубь транспортного средства от его стенки не менее чем на 10 см за продольную центральную линию любого сиденья, на котором пассажир находится в опасности, или же до подъема наивысшей ступеньки в зависимости от того, какая из этих величин меньше.
Common centre frequencies were essential to interoperability, and commonality of other signal characteristics was desirable; для интероперабельности чрезвычайно важны общие центральные частоты и желательно обеспечить общность других характеристик сигнала;
However, some parties have also specifically called on women to join the party (e.g. the Estonian Centre Party, the Social Democratic Party). Вместе с тем некоторые партии специально обращались к женщинам вступать в ряды партии (например, Центристская партия Эстонии, Социал-демократическая партия).
Has this influenced the Centre Party negotiations? Это повлияло на переговоры с Центристской партией?
Our alliance with the Centre Party is in danger. Наш союз с Центристской партией под угрозой.
Hopefully the Centre Party likes your schools proposal too. Надеюсь Центристской партии понравится твой проект об образовании.
All the largest political parties (Pro Patria Union, the Reform Party, the United People's Party, the Social Democratic Party, the Centre Party) have women's associations. Все самые крупные политические партии (Союз «Отечество» — Pro Patria, Партия реформ, Объединенная народная партия, Социал-демократическая партия, Центристская партия) имеют свои женские организации.
As to women's representation in Parliament, 10 of the Green Party's 12 deputies were women and the Conservative and Social Democratic Parties had virtually achieved parity, whereas the Centre Party, one of Finland's largest, had few women members of Parliament. Что касается представленности женщин в парламенте, то среди 12 депутатов от Партии «зеленых» в парламенте насчитывается 10 женщин; Консервативная и Социал-демократическая партии фактически достигли паритета в представленности мужчин и женщин, а Центристская партия, одна из крупнейших в Финляндии, имеет лишь незначительное число женщин среди своих депутатов в парламенте.
The outcome of the elections reflects the specific practice of States which have the advanced democratic feature of alternation in government (in 1990 and 1992 the parties of the left triumphed, whereas in 1996 a coalition formed of centre and right-wing parties won the elections). Результат выборов отражает конкретную практику государств, обладающих системой развитой демократии, предусматривающей сменяемость правительства (в 1990 и 1992 годах на выборах победили левые партии, тогда как в 1996 году победу на выборах одержала коалиция центристских и правых партий).
Set up at the rec centre. Устройся в спорткомплексе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!