Примеры употребления "central injection pump" в английском

<>
More recently, since 2001, the number of newly registered drug abusers in most Central Asian States has levelled off or even declined, as in Kazakhstan and Tajikistan, but severe heroin abuse problems and a high level of drug injection underline the importance of addressing those areas in the treatment and rehabilitation of drug abusers. В последнее время, начиная с 2001 года, число новых случаев регистрации лиц, злоупотребляющих наркотиками, в большинстве стран Центральной Азии стабилизировалось или даже сократилось, как это произошло в Казахстане и Таджикистане, однако серьезные проблемы, связанные со злоупотреблением героином, и высокий уровень употребления наркотиков путем инъекций подчеркивают важность решения именно этих проблем при лечении и реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотиками.
In Central Asia, the Kyrgyz Republic (Osh region) and Kazakhstan (Temirtau) have recently experienced a large-scale outbreak of HIV infection related to drug injection. В Центральной Азии, в Кыргызстане (Ошский район) и в Казахстане (Темиртау) недавно зарегистрировали крупномасштабную вспышку эпидемии ВИЧ-инфекции, связанную с внутривенной наркоманией.
The last time the Fed raised interest rates was in 2006, before the growth-sapping impact of the global financial crisis persuaded it and other central banks to lower rates effectively to zero and to employ so-called quantitative easing (QE) to pump money into advanced economies. В последний раз ФРС повышала учетную ставку в 2006 году, то есть до мирового финансового кризиса, затормозившего экономический рост и вынудившего ФРС и другие центральные банки снизить ставки практически до нуля и прибегнуть к политике так называемого количественного смягчения (QE), чтобы закачать деньги в экономику развитых стран.
When central banks try to reduce inflation by pumping liquidity out of the system, their policy is subverted by commercial banks’ ability to pump it back in by making loans. Когда центральные банки пытаются снизить инфляцию и выкачивают ликвидность из системы, их усилия нивелируются способностью коммерческих банков закачивать деньги обратно в систему, выдавая кредиты.
That implies a $6.2 trillion injection of excess liquidity – the difference between the growth in central bank assets and nominal GDP – that was not absorbed by the real economy and has, instead been sloshing around in global financial markets, distorting asset prices across the risk spectrum. Это означает вброс избыточной ликвидности в размере 6,2 триллионов долларов, – разность между ростом активов центрального банка и номинальным ВВП, – которая не была поглощена реальной экономикой и вместо этого болталась на глобальных финансовых рынках, искажая цены активов по всему спектру рисков.
Is there central heating in this building? В этом здании есть центральное отопление?
I'll give you a painkilling injection. Я сделаю Вам укол обезболивающего.
The human heart is analogous to a pump. Человеческое сердце подобно насосу.
Hungary is a state situated in Central Europe. Венгрия - государство, расположенное в Центральной Европе.
I prefer taking medicine rather than getting an injection. Я предпочту принять лекарство, чем получить укол.
The push comes as the country's Highway Trust Fund, financed with taxes Americans pay at the gas pump, is broke. Необходимость этого усугубляется отсутствием средств у Правительственного Фонда строительства шоссейных дорог, финансируемого за счёт налогов, которые американцы платят на автозаправках.
Isn't this Central Driving School? Это не Центральная школа вождения?
I tremble with fear at the thought of an injection. Меня трясёт от страха при мысле об уколе.
As it turned out, the astronauts were able to replace a suspect part on the ammonia pump and in just a few hours were back inside. Получилось так, что астронавты сумели заменить сомнительную деталь аммиачного насоса, и уже через несколько часов благополучно вернулись на станцию.
I would like a small central hotel. Я хотел бы маленький отель в центре.
He had an injection prior to the operation. Перед операцией ему сделали укол.
Six months after the EVA, spacesuit engineers still didn’t know the exact cause of the leak, although they quickly discovered which part failed — a fan pump separator that has since been replaced on the suit Parmitano wore, and has already been used on a spacewalk without incident. Прошло шесть месяцев с того выхода в открытый космос, а специалисты по скафандрам так и не могли понять точную причину протечки, хотя быстро обнаружили неисправную деталь. Это был сепаратор вентиляторного насоса, который поменяли. Его уже использовали во время выхода в космос, и все тогда было нормально.
Central and South America Центральная и Южная Америка
I’ll make you an anaesthetic injection Я введу Вам обезболивающий препарат
A special cooling and drying unit sucks in the station’s air to get rid of excessive humidity, and the crew needs to empty the system periodically with a manual pump. Специальный блок охлаждения и сушки всасывает воздух станции, избавляя его от излишней влажности, и экипаж периодически вынужден очищать эту систему при помощи ручного насоса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!