Примеры употребления "central display unit" в английском

<>
In the Display unit price match icon field, select when an icon is displayed if a discrepancy for invoice matching exceeds the tolerance for the net unit price. В поле Отображать значок сопоставления цен единиц выберите, когда отображается значок, если несоответствие сопоставления накладных превышает допустимое значение для чистой цены за единицу.
To track negative price tolerance percentages, select If greater than or less than tolerance in the Display unit price match icon field in the Accounts payable parameters form. Для отслеживания отрицательных процентов допустимого отклонения по цене выберите Если больше или меньше допуска в поле Отображать значок сопоставления цен единиц на форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
Dynamic pricing feed is recommended to support date-specific pricing display in the ad unit. Для поддержки отображения в рекламе цен, актуальных на конкретную дату, рекомендуется использовать динамическую ленту цен.
Follow this guide to display this type of ad unit for iOS-based video content. Следуйте этим инструкциям, чтобы показывать такую рекламу в приложениях iOS.
Follow this guide to display this type of ad unit for Android-based video content. Следуйте этим инструкциям, чтобы показывать такую рекламу в приложениях Android.
Follow this guide to display this type of ad unit. Следуйте этим инструкциям, чтобы показать в приложении рекламный объект такого типа.
Demonstrates how to display Audience Network native ad unit inside a RecyclerView. Демонстрирует, как отображать нативную рекламу Audience Network внутри RecyclerView.
When a hazard identification number is indicated in Column (20) of Table A of Chapter 3.2, transport units and containers carrying dangerous solid substances in bulk shall in addition display on the sides of each transport unit or container, clearly visible and parallel to the longitudinal axis of the vehicle, orange-coloured plates identical with those prescribed in 5.3.2.1.1. Если в колонке 20 таблицы А главы 3.2 указан идентификационный номер опасности, то на боковых сторонах каждой транспортной единицы или каждого контейнера, в которых перевозятся навалом/насыпью опасные твердые вещества, должны, кроме того, иметься хорошо видимые и расположенные параллельно продольной оси транспортного средства таблички оранжевого цвета, идентичные табличкам, предписанным в пункте 5.3.2.1.1.
The control device may also be switched to display the speed in miles per hour, in which case the unit of measurement of speed shall be shown by the abbreviation “mph”. Контрольное устройство может также переключаться в режим отображения скорости в милях в час; в этом случае единица измерения скорости указывается с помощью сокращения " mph " (м/ч).
Though forward guidance is a useful part of the modern central banker’s tool kit, the Anglo-Canadian version on display in London is highly complex, mainly because it has been shoehorned into a policy framework designed for another purpose. Хотя дальновидное руководство является полезной частью набора инструментов современного председателя центрального банка, англо-канадский его вариант, представленный сейчас в Лондоне, является очень сложным – в основном потому, что его втиснули в стратегическую систему, предназначенную для других целей.
Under Display, in the Show measurements in units of box, select the unit you want. В пункте Экран выберите нужный вариант из списка Единица измерения.
Because the units must always be the same, the system will display an error if you try to change one of the units when the Enable unit of measure conversions check box is selected. Поскольку единицы измерения всегда должны быть одинаковыми, система отобразит ошибку при попытке изменить одну из единиц, когда установлен флажок Включить преобразования единиц измерения.
To display order total in the specified currency, multiply order quantity by price per unit. Чтобы вывести общую сумму заказа в указанной валюте, необходимо умножить размер заказа на цену за единицу.
Montier’s central insight was that the potential for fear increases alongside the level of greed on display. Основное открытие Монтье заключалось в том, что потенциал страха растет вместе с видимым уровнем алчности.
Moreover, the Central Unit of the PHOTOPHONE system, situated in the Hellenic Laboratory and connected with the 19 main passport control points of Greece, is kept constantly posted by the staff of the passport control checks about the travel documents presented on a daily basis and receives all documents of disputed authenticity for examination. Кроме того, Центральная группа системы «Фотофон», входящая в состав лаборатории греческой полиции и связанная с 19 основными пунктами паспортного контроля Греции, на постоянной основе информируется сотрудниками пунктов паспортного контроля о предъявляемых ежедневно проездных документах и получает для анализа все документы, подлинность которых вызывает сомнение.
States described the knowledge-based process as generally including initial information-gathering by different units, sharing of information with other units and evaluation of the information by a central unit. Государства характеризовали процесс опоры на знания как в целом включающий первоначальный сбор информации различными подразделениями, обмен информацией с другими подразделениями и оценку информации каким-либо центральным подразделением.
The representative of the Police Board informed the meeting that the economic department of the police central unit in Tallinn had 52 staff. Представитель Управления полиции проинформировал совещание о том, что экономический департамент центрального аппарата полицейского управления в Таллине имеет 52 сотрудника.
The Committee also notes that the former special criminal investigation bodies (SIBs) have been replaced by a new central unit, which is empowered to decide on prosecutions. Комитет также принимает к сведению замену бывших специальных следственных органов по уголовным делам новым центральным отделом, правомочным принимать решения о возбуждении судебного преследования.
ESCWA considers that a central unit, within an overall decentralized set-up, is best suited for compiling descriptive statistics in a convenient, usable, and understandable form, and devising standards against which such statistics may be monitored. ЭСКЗА считает, что централизованное подразделение, действующее в рамках общей децентрализованной структуры, лучше всего обеспечило бы сбор дескриптивных статистических данных в простой, удобной для использования и понятной форме, а также разработку стандартов для мониторинга такой статистики.
Under the coordination of its central GIS Unit, housed in the Environment and Natural Resources Service, and in cooperation with its relevant technical divisions, FAO has developed and is using several pilot GIS databases to evaluate marine resources, integrated terrain units and water basins in Africa. Через координацию, которую осуществляло центральное подразделение ФАО по ГИС (оно раз-мещается в Службе по окружающей среде и при-родным ресурсам) и во взаимодействии с соответ-ствующими техническими отделами, ФАО разра-ботала и в настоящее время использует несколько экспериментальных баз данных ГИС для оценки морских ресурсов, комплексных участков местности и водных бассейнов в Африке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!