Примеры употребления "centered" в английском с переводом "в центре"

<>
To see a preview of centered numbers, pause over Center. Чтобы увидеть, как будут выглядеть значения в центре полосок, наведите указатель на пункт В центре.
The text footer is now centered and is blue instead of green. Теперь нижний колонтитул находится в центре, и текст в нем синего цвета, а не зеленого.
In a campaign centered on the emergence of a new generation of political leaders, he lost his appeal. В кампании, в центре внимания которой было появление нового поколения политических лидеров, он утратил свою привлекательность.
But now the China Dream is taking shape as a concrete plan of action, centered on China’s One Belt, One Road (OBOR) plan. Однако сейчас «Китайская мечта» обретает форму конкретного плана действий, в центре которого находится программа «Один пояс, одна дорога» (OBOR).
I opened it in Makerbot’s printing application, centered it on the app’s digital representation of the machine’s print bed, and clicked print. Я открыл его в приложении Makerbot для печати, разместил в центре печатного стола на экране и нажал кнопку «Печать».
India’s structural transformation and sustainable growth will hinge on its efforts to build a flexible labor market, centered on the easing of outdated and complicated employment laws. Структурные преобразования в Индии и устойчивый рост будет зависеть от ее усилий по созданию гибкого рынка труда, в центре которого находится упрощение устаревших и сложных законов трудового законодательства.
Had the United States and its allies pursued an approach centered on punitive sanctions, as with Cuba and Burma, the result would have been a less prosperous, less open, and potentially destabilizing China. Если бы Соединенные Штаты и их союзники преследовали подход, в центре которого были бы карательные санкции, как в случае с Кубой и Бирмой, результатом был бы менее преуспевающий, менее открытый и потенциально дестабилизирующий Китай.
We have covered a lot of tragedies, a lot of problems, a lot of conflict zones, a lot of hot spots in the region, because we were centered at the middle of it. О множестве трагедий, различных проблем, о зонах конфликтов, о горячих точках в регионе, потому что мы как раз в центре событий.
The likely result of this trend will be a shift from the old model of business organization – in which most workers carry out specialized functions for a single employer within a rigid hierarchy – to one centered on lean core organizations that rely on a loose network of external providers for many tasks. Вероятным результатом этой тенденции станет переход от старых моделей бизнес-организаций, где большинство работников выполняют специализированные задачи для единственного работодателя в рамках строгой корпоративной иерархии, к новой модели, в центре которой будут находиться гибкие ключевые организации, полагающиеся на свободную сеть внешних поставщиков, выполняющих различные задачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!