Примеры употребления "celebrate the day" в английском

<>
So, now, every year we celebrate the day we learn how to take care of ourselves. Вот, и каждый год мы отмечаем день, когда мы начали учиться заботиться друг о друге.
Do you realize that on Saint Patrick's Day, we celebrate the day he died? Ты понимаешь, что в День святого Патрика мы празднуем день его смерти?
You realize that, St. Patrick's day, we celebrate the day he died. Ты понимаешь, что в День святого Патрика, мы празднуем день его смерти.
Do you realise that on Saint Patrick's day, we celebrate the day he died? Ты понимаешь, что в День святого Патрика мы празднуем день его смерти?
Do you and his mother both celebrate the day? Вы с его мамой отмечаете День Матери вместе?
This makes me optimistic that I will live to celebrate the day when this dreaded disease is stamped out forever. Это дает мне повод быть оптимистом и считать, что я доживу до дня, когда с этой ужасной болезнью будет покончено навсегда.
Today we celebrate the 125th anniversary of Esperanto! Сегодня мы празднуем 125-летнюю годовщину создания эсперанто!
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
We'll have to celebrate the winter solstice. Мы должны отметить день зимнего солнцестояния.
The day will come when we can travel to the moon. Придёт день, когда мы сможем полететь на Луну.
"Baku became famous in May due to the Eurovision Song Contest, and next year we are having a festival to celebrate the oldest people in the world," said Fatulayeva. "В мае Баку прославился фестивалем песни Евровидение - а в следующем году у нас состоится фестиваль старейших людей мира", - говорит Фатулаева.
"When did you return?" "I came back the day before yesterday." «Когда вы вернулись?» «Позавчера
Although our undergarments are strapped on as normal, we’re still totally down to celebrate the right to bare boobs (sort of). И хотя наше нижнее белье закреплено как следует, мы, все-таки намерены оторваться и отметить свое право ходить с неприкрытым (в некотором смысле этого слова) бюстом.
The accident took place the day before yesterday. Авария произошла позавчера.
Yet, while we gladly celebrate the Lord’s Resurrection as the reality of life and hope, all around us in the world, we can hear the cries and threats of death launched in many parts of the planet by those who believe that they can resolve human conflicts by destroying their enemies, which in itself constitutes the greatest proof of their weakness. Между тем, пока мы радостно празднуем Воскресение Христово как победу жизни и надежды, в мире вокруг нас мы слышим крики и угрозы смерти, раздающиеся во многих уголках планеты и исходящие от тех, кто считает, что они могут решить человеческие конфликты, уничтожая своих врагов, что само по себе является главным доказательством их слабости.
Do you remember the day when we met first? Ты помнишь тот день, когда мы встретились в первый раз?
All Orthodox Christians once again this year joyously celebrate The Resurrection of our Lord Jesus Christ and chant: “We celebrate the death of death, the destruction of Hades, and the beginning of another, eternal way of living. And so we jubilantly praise the Cause.” (Troparion from the Paschal Canon) В этом году все православные христиане снова с великой радостью празднуют воскресение Господа нашего Иисуса Христа и поют: «Смерти празднуем умерщвление, адово разрушение, иного жития вечнаго начало, и играюще поем Виновнаго» (тропарь Пасхального канона).
I lost the camera I had bought the day before. Я потерял фотоаппарат, который купил за день до этого.
No matter where you reside on the political divide, this is a time to celebrate the glory and success of our democracy. Неважно, по какую сторону политических баррикад вы обосновались, это день славы торжества нашей демократии!
They won the day. Они одержали победу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!