Примеры употребления "cbr detection devices" в английском

<>
Yet again, your pattern detection devices are fooled. Снова ваше приспособления для определения соответствий одурачено.
Biocrimes database: INTERPOL is developing a biocrimes database that will be composed of already identified, investigated or prosecuted crime-related bioincidents, which will be supplemented with information not available in the public domain (i.e. detection devices, crime scene investigation, laboratory analysis, related pictures and videos, etc.). База данных о биологических преступлениях: Интерпол разрабатывает базу данных о биологических преступлениях, в которую войдут уже выявленные, расследованные или достигшие этапа судебного преследования биологические инциденты преступного характера, которые будут дополнены информацией, не находящейся в открытом доступе (т.е. приборы обнаружения, расследование на месте преступления, лабораторный анализ, соответствующие фотографии и видеоматериалы и т.д.).
It is advisable to intensify checking measures through various methods, e.g. X-raying transported loads, setting up online connections to IT systems, using detection devices, etc. Целесообразно активизировать меры по осмотру транспортных средств на основе использования различных методов, например просвечивания перевозимого груза рентгеновскими лучами, обеспечения подсоединения к саморегулирующимся транспортным системам в режиме " онлайн ", использование устройств обнаружения и т.д.
Latvian border guards and customs officers also have a number of various radiation detection devices, including several monitors for the control of passengers and goods at Riga International Airport, as well as mobile X-ray units. Латвийская пограничная и таможенная службы также имеют в своем распоряжении целый ряд различных устройств для обнаружения источников радиоактивного излучения, включая несколько аппаратов для проверки пассажиров и товаров в Рижском международном аэропорту, и подвижные рентгеновские установки.
For example, costs for fencing, lighting, secured gates, locks, communication equipment, closed circuit TV monitoring equipment and detection devices will vary tremendously according to port size and equipment needs. Например, расходы на ограждение, освещение, защитные ворота, коммуникационное оборудование, оборудование видеослежения и детекторы сильно различаются в зависимости от размера порта и потребности в оборудовании.
EPA installed detection devices, conducted field and laboratory testing of a system for detecting contaminated metals, and developed and provided training for port personnel on operational procedures. АООС устанавливало детекторные устройства, проводило полевые и лабораторные испытания системы обнаружения загрязненных металлов и разрабатывало и организовывало для портовых служащих курсы обучения методам эксплуатации.
These included video cameras installed in police vehicles, plain clothes observers placed at roadway intersections to spot motorist offenses, laser speed detection devices, laser devices able to measure the distance between cars, electronic display boards to show traveling speeds for motorists, and use of non-traditional police patrol vehicles. Эти технологии предусматривали использование видеокамер, установленных на полицейских автомашинах, присутствие полицейских в штатском на перекрестках автодорог, которые следили за нарушениями, допускаемыми автомобилистами, установку лазерных приборов для измерения скорости, лазерных приборов, способных измерять расстояние между автомобилями, электронных табло, на которых отражалась скорость движения автотранспортных средств, и использование нетрадиционных полицейских патрульных автомашин.
With respect to monitoring at border points in order to detect and combat trafficking in persons or goods whose entry into the Kingdom is prohibited, the customs authorities use various types of x-ray cargo and baggage inspection equipment, mobile detection equipment and portable radiation detection devices to inspect vehicles, cargo and baggage. Что касается осуществления контроля на пограничных пунктах для выявления случаев незаконного провоза в страну людей или товаров, проникновение которых на территорию Королевства запрещено, и борьбы с такой деятельностью, то таможенные органы используют различные виды рентгеновского досмотрового оборудования для проверки грузов и багажа, мобильной аппаратуры обнаружения и переносных устройств для обнаружения радиоактивного излучения в целях проверки автотранспортных средств, грузов и багажа.
Intrusion detection devices and related equipment; приборы для обнаружения вторжения и связанное с ними оборудование;
A serious effort is currently on train to supply all the passport control check points in the Hellenic territory with the most technologically sophisticated forgery and counterfeiting detection devices. В настоящее время предпринимаются серьезные усилия по оснащению всех пунктов паспортного контроля на территории Греции наиболее совершенными в технологическом отношении приборами по выявлению фальсификации и подделок.
These include multi-layered access control, intrusion detection and alarm devices with system for surveillance and monitoring, and well-trained security personnel. Они включают в себя эшелонированную систему контроля доступа, обнаружение проникновения и приборы сигнализации с обзорным наблюдением и мониторингом, а также хорошо подготовленной охраной.
Or might we be able to leverage today's gaming technology, like the Microsoft Kinect, and hack that to enable diagnostics, for example, in diagnosing stroke, using simple motion detection, using hundred-dollar devices. Могли бы мы оптимизировать современную технологию игр, подобных Microsoft Kinect, разобраться в ней для дальнейшего использования в диагностике, к примеру, диагностике инсульта, используя простую систему обнаружения движения и стодолларовые устройства?
Further efforts should be made by States parties to the CCW to work towards the conclusion of an agreement on mines other than anti-personnel mines to ensure that all such mines contained a self-destruction or self-deactivation mechanism, were detectable by commonly available technical mine detection equipment, and were not fitted with anti-handling devices or sensitive fuses that could be activated by the presence or proximity of a person. Государствам- участникам КНО следует приложить дальнейшие усилия в русле работы по заключению соглашения о минах, отличных от противопехотных, с целью обеспечить, чтобы все такие мины содержали механизм самоуничтожения или самодеактивации, поддавались обнаружению с помощью общедоступных технических средств обнаружения мин и не оснащались элементами неизвлекаемости или чувствительными взрывателями, которые могли бы активироваться от присутствия или близости человека.
The detection system employed commercially available monitoring devices mounted on stevedoring company'grapples. В системе обнаружения использовались имеющиеся в продаже устройства мониторинга, которые устанавливались на грейферах стивидорской компании.
Two types of detection systems were employed in the pilot study: grapple-mounted monitoring devices used during scrap offloading and hand-held instruments for suspect material investigation. В ходе экспериментального исследования использовались два типа систем обнаружения: установленные на грейферах устройства мониторинга при выгрузке лома и ручные приборы для обследования подозрительного материала.
Relevant use is defined in the Export Control Act 2002 as " use in connection with the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or, dissemination of chemical, biological or nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons ". Соответствующее использование определяется в Законе о контроле за экспортом 2002 года в качестве «использования в связи с разработкой, производством, обращением, эксплуатацией, обслуживанием, хранением, обнаружением, идентификацией или распространением химического, биологического или ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств, или разработкой, производством, обслуживанием или хранением ракет, способных обеспечить доставку такого оружия».
These controls demand licences for all support services of relevance to the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification and dissemination of chemical and biological weapons, nuclear weapons or other nuclear explosive devices. Эти меры контроля предусматривают наличие лицензии на все вспомогательные услуги, относящиеся к разработке, производству, обращению, эксплуатации, обслуживанию, хранению, обнаружению, идентификации и распространению химического и биологического оружия, ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств.
The detection capabilities are considered in the context of ranges of activities and types of radionuclides employed in common industrial and medical devices that could turn up as orphan sources in the scrap metal supply. Детекторные возможности рассматриваются с учетом диапазонов активности и видов радионуклидов, которые используются в обычных промышленных и медицинских устройствах и которые могут присутствовать в качестве " беспризорных " источников в поставляемом металлоломе.
As a whole, the agreement provides for cooperation and interaction between GUUAM States, both in bilateral and multilateral formats, on the basis of requests for rendering assistance which is aimed at preventing, detection, suppression, investigation and elimination of consequences of crimes of terrorist character, illegal trafficking in weapons, munitions, explosives and explosive devices, illegal trafficking in narcotics, psychotropic substances and precursors etc. В целом взаимодействие государств — участников ГУУАМ в рамках этого соглашения осуществляется в двустороннем и многостороннем форматах на основании запросов об оказании содействия, направленных на предупреждение, выявление, пресечение, расследование и ликвидацию последствий преступлений террористического характера, незаконного оборота оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств, незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров и т.д.
Health policies should be comprehensive and address early detection of disabilities, early intervention, including psychological and physical treatment, rehabilitation including physical aids, for example limb prosthesis, mobility devices, hearing aids and visual aids. Стратегии в области здравоохранения должны быть всеобъемлющими и должны предусматривать раннее выявление инвалидности, вмешательство на ранней стадии, включающее психологическую помощь и лечение, реабилитацию, включая предоставление оборудования для инвалидов, например протезов конечностей, средств передвижения, слуховых аппаратов и средств улучшения зрения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!