Примеры употребления "causes of death" в английском с переводом "причина гибели"

<>
Hey if you read history you realize that God is one of the leading causes of death. Эй, если вы учили историю, то должны осознавать что Бог был одной из главных причин гибели людей.
The World Health Organization (WHO) projects that road traffic injuries could rank third among causes of death and disability by the year 2020. По прогнозам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), к 2020 году дорожно-транспортные происшествия могут выйти на третье место среди причин гибели и увечий людей.
World Health Organization (WHO) projections suggest that by 2020 road traffic injuries could rank third among causes of death and disability, ahead of such other health problems as malaria, tuberculosis and HIV/AIDS. По прогнозам Всемирной организации здравоохранения к 2020 году травматизм в результате дорожных аварий может стать третьей основной причиной гибели или увечий и станет более серьезной проблемой для здоровья людей, чем даже такие заболевания, как малярия, туберкулез и ВИЧ/СПИД.
Traffic accidents are a leading cause of death among those aged 15 to 44. Дорожно-транспортные происшествия являются одной из главных причин гибели людей в возрасте от 15 до 44 лет.
For our youth aged 10 to 24 years, road traffic injuries have become the number-one cause of death. Для наших детей и молодых людей в возрасте от 10 до 24 лет дорожно-транспортные травмы являются главными причинами гибели.
Small arms and light weapons are the cause of death for millions of people in violent conflicts in every part of the world. Применение стрелкового оружия и легких вооружений является причиной гибели миллионов людей в ходе кровавых конфликтов во всех частях мира.
These weapons are now being used nearly all over the world, and they have been the primary cause of death for many women, children and elderly persons. В настоящее время это оружие используется практически во всех регионах мира и является основной причиной гибели многих людей — женщин, детей и стариков.
Road accidents are the leading cause of death among people aged 15 to 44; 1.26 million people were killed on the roads in the year 2000. Аварии на дорогах — это основная причина гибели людей в возрасте от 15 до 44 лет; в 2000 году на дорогах погибло 1,26 миллиона человек.
Road traffic injuries will kill perhaps 1.25 million people this year, and road traffic injuries are the leading cause of death worldwide for persons aged between 15 and 44. В этом году в результате дорожно-транспортных происшествий погибнет порядка 1,25 миллиона человек, а травматизм в результате дорожных аварий является основной причиной гибели людей в возрасте от 15 до 44 лет во всем мире.
On one level, we have now found the answer; the proximate cause of death was toxicity from infection by opportunistic bacteria found naturally in the animals’ respiratory tract – Pasteurella multocida. С одной стороны, мы нашли разгадку. Непосредственной причиной гибели сайгаков стало токсическое воздействие бактерии, обычно находящейся в дыхательных путях животных. Она называется Pasteurella multocida.
Around the world, injuries are among the leading cause of death for people aged 15 to 44, and road traffic injuries are responsible for 25 per cent of all deaths due to injury. В мире в целом травмы и увечья являются основной причиной гибели людей в возрасте от 15 до 44 лет, причем на долю дорожно-транспортных происшествий приходится 25 процентов общего количества смертей.
Six thousand people continue to die of AIDS every day, and AIDS is still the number one cause of death in Africa, ahead of malaria and lower respiratory tract infections, and is the seventh highest cause of mortality worldwide. Шесть тысяч человек по-прежнему ежедневно умирают от СПИДа, который продолжает оставаться главной причиной смерти в Африке, а не такие заболевания, как малярия и инфекция нижних дыхательных путей, и седьмой основной причиной гибели людей во всем мире.
There is an alarming projection by the World Health Organization that shows that if we do not urgently act jointly, on a global level, by the year 2020, road accidents may be the third cause of death and disability, along with malaria, tuberculosis and HIV/AIDS. Всемирная организация здравоохранения сделала тревожные прогнозы, которые свидетельствуют о том, что если к 2020 году мы не предпримем срочных совместных мер на глобальном уровне, то дорожно-транспортные происшествия могут стать третьей причиной гибели и увечий людей наряду с малярией, туберкулезом и ВИЧ/СПИДом.
The Secretary-General's report contained in document A/59/285, on implementation of the recommendations contained in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, states that armed conflicts remain a major cause of death in our continent. В докладе Генерального секретаря А/59/285 об осуществлении рекомендаций, содержащихся в его докладе о причинах конфликтов и содействии обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке, говорится, что вооруженные конфликты остаются основной причиной гибели людей на нашем континенте.
However, we are alarmed by the report that this year road traffic injuries continue to be a major health problem and a leading cause of death, injury and disability around the world, with nearly 1.2 million people losing their lives and millions of others being injured and disabled. Тем не менее, мы выражаем беспокойство по поводу содержащейся в докладе этого года информации о том, что дорожно-транспортный травматизм продолжает оставаться одной из серьезных проблем здравоохранения и одной из главных причин гибели людей и получения ими травм и увечий во всем мире, при том что 1,2 миллиона человек погибло и миллионы других получили травмы и стали инвалидами.
This completely new milestone is both an inspiration and a permanent challenge that enables the will of States to be expressed as a universal standard that must be respected, even more when these weapons continue to be the direct cause of death, mutilation and intimidation to the lives of thousands of innocent civilians. Эта совершенно новая веха вселяет надежду и одновременно постоянно является вызовом, позволяющим выразить волю государств в виде универсальной нормы, которая должна уважаться, тем более, что это оружие остается непосредственной причиной гибели людей, нанесения им увечий и создает угрозу для жизни тысяч ни в чем не повинных граждан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!