Примеры употребления "casualties" в английском с переводом "жертвы"

<>
There are two certain casualties. Есть две явных жертвы.
But there were casualties of this revolution. Но были жертвы этой революции.
The press fought back tenaciously, despite casualties. Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.
No information was received on casualties or damage; Сведений о жертвах и разрушениях не поступало;
Casualties are said to total up to 1,000. Число жертв, говорят, достигло тысячи.
American leadership has been one of the war's casualties. Американское лидерство стало одной из жертв войны.
If civilian casualties are a problem, cut them to a minimum. Если жертвы среди мирного населения представляют проблему, то нужно сократить их до минимума.
But Israel's tanks did well enough in limiting Israeli casualties. Но израильские танки сделали достаточно для уменьшения жертв со стороны Израиля.
Seventh, the civilian casualties arising from a military strike would be high. В-седьмых, количество жертв в результате военного удара будет очень высоким.
Yet none of this diminishes the tragedy that these civilian casualties represent. Однако ничего из сказанного не уменьшит трагедию, которую представляют собой эти жертвы среди гражданского населения.
But Palestinian security officials doubt that these will be the last casualties. Но сотрудники службы безопасности Палестины сомневаются в том, что эти жертвы станут последними.
America's European allies are tiring of the endless battles and mounting casualties. Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв.
This war on work, that I suppose exists, has casualties like any other war. В этой войне, которая, как я считаю, существует, есть и жертвы, как и в любой другой войне.
They fear that more troops may only lead to more civilian casualties, antagonizing Afghans. Они опасаются, что увеличение числа войск может привести только к увеличению числа жертв среди мирного населения, обостряя вражду с афганцами.
The Observatory said there were casualties on both sides Thursday but had no specifics. Центр заявил, что в четверг были жертвы с обеих сторон, но не привел конкретных данных.
the political casualties on the Palestinian side will include President Mahmoud Abbas and Fatah. политические жертвы на стороне Палестины будут включать в себя президента Махмуда Аббаса и Фатх.
In any war today, most of the casualties are civilians, mainly women and children. Жертвами современных войн являются мирные жители, в основном, женщины и дети.
Those who are fighting to prevent those deaths deserve protection, not to become further casualties. И те, кто борется за то, чтобы предотвратить все эти смерти, заслуживают защиты, а не превращения в новые жертвы.
Casualties have increased during the past few years as the occupying forces imposed tighter controls. В течение последних нескольких лет увеличилось число жертв среди гражданского населения, т.к. оккупационные войска ввели более жесткий контроль.
Light weapons and landmines have been responsible for the majority of casualties in modern warfare. Основную долю жертв в современных войнах причиняют легкое оружие и наземные мины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!