Примеры употребления "carrion beetles" в английском

<>
Beetles, butterflies and cockroaches are insects. Жуки, бабочки и тараканы - насекомые.
But crocs do eat carrion. Но крокодилы едят мертвечину.
He's way over here on this filthy branch riddled with fungus and dung beetles. Он здесь, на этой грязной ветке, пронизанной грибками и навозными жуками.
And but for the actions of my brave manservant, my mother, sister, and nephew would lie like carrion in the streets. И если не действия моего храброго слуги, моя мать сестра и племянник лежали бы, как падаль на улицах.
I put in lots of crunchy black beetles. Я положил побольше хрустящих черных жучков.
Maybe being carrion vulture contributed to being. Может быть, отвратительные стервятники способствовали тому, что.
He was furious we denied his wife and demanded, in very strong terms, to know how he could acquire the live beetles. Он был в ярости, что мы отказали его жене, и требовал, не стесняясь в выражениях, информацию о том, где можно взять живых жуков.
And now he's in possession of Carrion, he's gonna lay in wait. А теперь у него есть Кэррион, он притаится и будет ждать.
You have bark beetles? У вас есть жуки-короеды?
You would understand if you saw those old carrion who work here. Если вы видели старые ведьмы,, кто работает здесь, вы бы поняли.
Soot and soil, tobacco beetles and paving materials only take us another 500 yards, and then there's a range of possibilities of where he could have been held captive. Сажа и земля, табачные жуки и дорожное покрытие приблизили нас на 500 ярдов, но все равно еще куча мест, где его могли бы держать в плену.
And it is an optical cue that there's carrion on the bottom of the ocean. И это видимый признак того, что на дне океана есть падаль.
Monsieur Rochester, we are bored with looking at the English water beetles. Месье Рочестер, мне надоело смотреть на английских водяных жуков.
They lay their eggs in it, thinking it's a nice bit of carrion, and not realizing that there's no food for the eggs, that the eggs are going to die, but the plant, meanwhile, has benefited, because the bristles release and the flies disappear to pollinate the next flower - fantastic. Там они откладывают яйца, думая, что это отличный кусок падали, и не понимая, что тут нет пищи для личинок и личинки погибнут, однако тем временем растение получило выгоду, потому что щетинки расслабляются, и муха улетает опылять следующий цветок. Это потрясающе.
You're gonna get dermestid beetles in my peanut butter. Вы запустите кожеедов в мое арахисовое масло.
This is a flower that really, really smells pretty nasty and is designed, again, evolved, to look like carrion. Это цветок, который пахнет очень, очень дурно, и эволюционировал он, чтобы выглядеть как падаль.
Dung beetles think they're unique. Навозные жуки считают себя уникальными.
Later in May 2001, the Reverend Al Sharpton and three politicians from New York (Bronx Democratic leader Roberto Ramirez, Assemblyman Jose Rivera and City Councilman Adolfo Carrion) were sentenced to terms ranging from 40 to 90 days for trespassing on restricted Vieques land and transferred to a Brooklyn, New York prison. В конце мая 2001 года достопочтенный Эл Шарптон и три политика из Нью-Йорка (лидер демократов из Бронкса Роберто Рамирес, член законодательного собрания Хосе Ривьера и член городского совета Адольфо Каррьон) были арестованы на срок от 40 до 90 дней за незаконное проникновение на закрытый полигон острова Вьекес и переведены в Бруклинскую тюрьму города Нью-Йорка.
Why was he found expired at our crime scene, rather than enjoying life amongst his fellow click beetles back on Martinique? Почему он оказался дохлым на месте преступления, а не радовался жизни среди своих собратьев щелкунов на Мартинике?
According to the manifest, a colony 9f Cypher beetles. Согласно декларации, колония Шифровальных жуков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!