Примеры употребления "carriages" в английском с переводом "перевозка"

<>
Customs, veterinary, phyto-sanitary, and railway employees from both countries work in collaboration with each other at these border crossings, simplified technological processes have been agreed for specific trains with mass substrates and sets of empty carriages. В этих пунктах осуществляется сотрудничество между таможенными, ветеринарными, фитосанитарными и железнодорожными органами обеих стран, достигнута договоренность о применении согласованных технологических процедур в случае специализированных составов, предназначенных для массовых перевозок, и об использовании порожних составов.
Users seem to indicate that when the restriction code has more than one letter, restrictions stated for the second half of the code only apply to carriages other than those specifically stated for the first part of the code, e.g.: Как представляется, понимание этого вопроса пользователями сводится к следующему: когда код ограничения имеет в своей структуре более одной буквы, ограничения, указанные во второй половине кода, применяются только к перевозкам, иным, чем перевозки, конкретно указанные в первой части кода, например:
The concern consisted of the possibility that there would, for example, be two separate domestic sea carriages within two separate states in which case the port of loading for the first carriage would be in a different state than the port of discharge of the second sea carriage. Такая озабоченность сопряжена с возможностью того, что могут иметь место, например, две отдельных внутренних морских перевозки в пределах двух отдельных государств, когда порт погрузки для первой перевозки будет в ином государстве, чем порт разгрузки в ходе второй морской перевозки.
Mixed Contract of Carriage and Forwarding Смешанный договор перевозки и экспедирования
Mixed contracts of carriage and forwarding Смешанные договоры перевозки и экспедирования
Carriage of transport units ventilated after fumigation Перевозка проветренных после фумигации транспортных единиц
advising his undertaking on the carriage of dangerous goods; консультирование предприятия по вопросам, связанным с перевозкой опасных грузов;
Amend to read: “the carriage of goods or passengers …”. Изменить следующим образом: " перевозками грузов или пассажиров … ".
Use of gas cylinders for the carriage of liquids Использование газовых баллонов для перевозки жидкостей
on the roof if equipped for the carriage of baggage. на крыше, если она оборудована для перевозки багажа.
The carriage of packages in the cargo area is prohibited. Перевозка упаковок в пределах грузового пространства запрещается.
Packages, overpacks, containers and tanks shall be segregated during carriage: Во время перевозки упаковки, транспортные пакеты, контейнеры и цистерны должны быть удалены от:
the static and dynamic loads in normal conditions of carriage; статические и динамические нагрузки в обычных условиях перевозки;
polymerization, e.g. theoretical and practical questions, conditions of carriage полимеризация, например теоретические и практические вопросы, условия перевозки;
Agreements and Recommendations related to the international carriage of dangerous goods. соглашениям и рекомендациям, связанным с международной перевозкой опасных грузов.
Chapter 5 Monitoring the carriage of dangerous goods by inland waterways Глава 5 Контроль за перевозками опасных грузов по внутренним водным путям
used for the carriage of gaseous, liquid, powdery or granular substances. которые используются для перевозки газообразных, жидких, порошкообразных или гранулированных веществ.
The carriage of dangerous goods by rail is also decreasing slightly. Отмечается также некоторое сокращение объема железнодорожных перевозок опасных грузов.
United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea 1978. Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов 1978 года.
“1.1.3.7 Exemptions related to the carriage of lithium batteries " 1.1.3.7 Изъятия, связанные с перевозкой литиевых батарей
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!