Примеры употребления "career potentiality" в английском

<>
In all my career as a travel agent, I never visited Africa. За всю свою карьеру торгового агента я никогда не бывал в Африке.
DTRL has thus two opposite effects, on the one hand, it has the potentiality to reduce the risk of crashes between illuminated vehicles but, on the other hand, the luminous overexposure of these vehicles makes the vulnerable users less visible, increasing potentially the risk of a crash with them. Таким образом, ДХО имеют два взаимно противоположных фактора воздействия: с одной стороны, они позволяют сократить риск столкновений между освещенными транспортными средствами, однако, с другой стороны, в результате повышенной освещенности этих транспортных средств уязвимые участники дорожного движения становятся менее заметными, что потенциально повышает риск столкновения с ними.
His political career has ended. Его политическая карьера окончилась.
When Justin Bieber started his music career, he was fourteen years old. Когда Джастин Бибер начал свою музыкальную карьеру, ему было четырнадцать лет.
I plan to pursue a career in international finance. Я планирую сделать карьеру в области международных финансов.
He has spent most of his time as a career diplomat. Он провёл большую часть карьеры дипломатом.
This decision will reflect on his future career. Это решение отразится на его будущей карьере.
I have doubts about his career. У меня есть сомнения насчёт его карьеры.
He sensed that threat early in his career. Эту угрозу он почувствовал уже в начале своей карьеры.
"The boarding process was the smoothest I had seen in my airline career," he said. "Процесс посадки был самым гладким из тех, что я видел за свою карьеру в авиакомпаниях", - сказал он.
There has long been talk that the next step in the career of our heavyweight would be a move to Greco-Roman wrestling. Давно шли разговоры, что новый этап своей карьеры наш тяжеловес проведет в греко-римской борьбе.
According to him, this transfer is a joyful event in his career. По его словам, этот трансфер - радостное событие в карьере.
A consultant anaesthetist, he devoted his career to sparing the sick both the agonies of illness and the torments of treatment. Консультирующий анестезиолог, он посвятил свою карьеру избавлению больных как от страданий болезни, так и от мук лечения.
Before that shock in Spain, I'd never experienced such a match in my career. До этого шока в Испании, в моей карьере не было подобных матчей.
It was my father who drove the nail into the coffin of my Oxford career. Последний гвоздь в крышку гроба моей карьеры в Оксфорде было суждено забить моему отцу.
We gave them Trakhtenberg, and a great career was on its way, but the basic education and mentoring he received from us. Мы им дали Трахтенберга, и пошла его великая карьера, а базовое образование и воспитание он у нас получил.
His TV career was launched in the mid-Seventies: "For quite a long time I was the only black impressionist/comedian on telly." Его карьера на телевидении началась в середине семидесятых: "Довольно долгое время я был единственным чернокожим пародистом/комиком на телевидении".
Her career began at global management consultants Bain and Co, then progressed via Morgan Stanley, Bombadier, ICI and the media world of Pearsons. Ее карьера началась в консалтинговой фирме по глобальному управлению Bain and Co, а затем продолжилась в Morgan Stanley, Bombadier, ICI и в мире СМИ в Pearsons.
Henry's change in career trajectory is, perhaps, reflected in his distinguished, close-cropped beard. Смена карьерной траектории Генри отражена, возможно, в его благородной, коротко подстриженной бороде.
The walls of his house are almost totally decorated with pictures and memorabilia denoting his long career, which goes to prove it. Стены его дома, почти все украшенные фотографиями и памятными вещами, собранными за его долгий путь, свидетельствуют об этом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!