Примеры употребления "cared" в английском

<>
Переводы: все673 заботиться405 хотеть175 другие переводы93
She always cared about my health. Она всегда беспокоилась о моём здоровье.
You always cared about this damn job more than about your family! Ты всегда беспокоилась об этой чертовой работе больше, чем о своей семье!
Lorelei only ever cared about Lorelei. Лорелей всегда волновала только Лорелей.
And Topaz never cared much for protocol. А Топаз никогда не заботили правила.
“I think it’s because we cared. «Я думаю, потому что нам было небезразлично.
Through the 30s and 40s, no one cared. В течение 30-х и 40-х никто им не интересовался.
He connected with people who cared about this: Он установил контакт с людьми, которым было не всё равно.
they cared only about raw materials and markets. Их заботили только сырье и рынки.
They really cared about their monkey token dollar. Они действительно внимательно относились к своим обезьяним жетоно-баксам.
My own father and mother never cared about me. Моему родному отцу и матери было на меня наплевать.
He never cared if he was first or last. Он не боялся стать последним, и не жадничал, будучи первым.
The poor fool actually believed you cared about him. Бедный простофиля верил, что вы и в правду были друзьями.
But you saw how these officers cared for Fawn. Но вы видели как эти офицеры позаботились о Фавн.
In 1700, in 1800, in 1900, no one cared. В 1700-х, 1800-х, 1900-х никто им не интересовался.
You solved your case because you cared about that girl. Ты разобрался, чем болен пациент, потому что тебе была небезразлична та девушка.
Chechnya was at the bottom of then country, and who cared? Чечня была самым слабым регионом страны тогда, и никого это не волновало.
In May 2006, 52 children were cared for by 24 childminders. В мае 2006 года за 52 детьми присматривали 24 детских воспитателя.
Now, for all his Sturm und Drang, he cared about craft. Так-с, несмотря на все его "Бури и Натиск", он испытывал заботу об искусстве.
15 years of volunteering, and I never cared about the recognition. За 15 лет волонтёрства я ни разу не задумывалась об известности.
Why is the only woman you've cared about a criminal? Зачем вам это нужно, быть влюбленным в преступницу?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!