Примеры употребления "captured" в английском

<>
The governmental bodies merely add and integrate captured data in their core databases after the necessary scrutiny and quality checks. Государственные учреждения лишь добавляют или включают собранные данные в свои основные базы данных после проведения необходимой тщательной проверки и контроля качества.
Ancient wonders captured in 3D Древние чудеса ловят в 3D
We almost captured the bastard. Чуть не сцапали голубчика.
Harry, they've captured Sirius. Гарри, они схватили Сириуса.
Conversation partially captured by LAV mic. Частично использован микрофон, прикрепленный к галстуку.
And I had this captured market. У меня был завоеванный рынок.
We captured cicadas with a net. Мы ловили цикад сеткой.
But can they nonetheless be captured? Но могут ли они, тем не менее, быть вовлечены?
The Krauts captured the 326th Medical. Фрицы взяли весь 326-й санитарный.
Those are captured in the charter. Они должны быть прописаны в Хартии.
The description perfectly captured Edwards' personal vanity. В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса.
Worf has been captured by the Duras. Ворф был взят в плен людьми Дюрас.
By accident a photographer captured it here. В какой-то момент оператор снял вот это.
This idea is nicely captured by this quote: Данная идея точно передана следующей цитатой:
Many prisoners were not captured fighting in Afghanistan. Многие заключенные были схвачены не во время боев в Афганистане.
An iconic campaign poster captured the public mood: Изобразительный плакат кампании завладел общественным настроением:
And we captured all that data all over again. И мы записали все эти данные заново.
This tension is captured most perfectly when Harding writes: Эти противоречия проявляются особенно наглядно, когда Хардинг пишет следующее:
Shaman Wol is being captured on suspicion of treason. Шаманка Воль арестована по обвинению в измене.
Recording: Archives beyond 8 hours may not be captured. Запись. Если трансляция длится более восьми часов, ее не удастся записать целиком, но вы можете сохранить запись в видеокодере на своем компьютере.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!