Примеры употребления "cancel off meeting" в английском

<>
Good, just wanted to sneak off to the meeting. Хорошо, я как раз собирался улизнуть на собрание.
If you bought a subscription from Microsoft, see Cancel or turn off auto-renew on a Microsoft subscription. Если вы приобрели подписку у корпорации Майкрософт, перейдите в раздел Отмена или отключение автоматического продления подписки Майкрософт.
Many poor countries are wildly off track when it comes to meeting this goal. Многие бедные страны даже и близко не подошли к этой цели.
On top of the better-than-expected inflation rate on Tuesday, this may take off some pressure from the Norges Bank to cut rates in its March meeting. Так как темпы инфляции во вторник вышли лучше, чем ожидались, это может оказать некое давление на Банк Норвегии снизить ставки на своем заседании в марте.
This caused investors to back off from their assumption that BoC might cut rates again at the March 4th meeting, and CAD strengthened as a result. Эти события побудили инвесторов отступить от их предположений, что Банк Канады может опять повысить ставки на предстоящем заседании 4 марта, и CAD в результате укрепится.
Yes, lets cancel those debts but lets get in exchange better governance rather than a no-ties write off that only worsens the credit rating of poor countries, locking them out from investment and improved economies. Хорошо, давайте простим все долги. Тогда в замен мы должны «получить» адекватное государственное правление, а не просто ни к чему не обязывающее соглашение, которое только ухудшит кредитный рейтинг этих бедных стран, ограничивая тем самым приток инвестиций лишая их возможности улучшить свое экономическое положение.
When the lights turned off last Friday night here in New York, did other lights go on around the world — in our Chancery offices, Parliamentary assemblies and Cabinet meeting rooms — to illuminate the way forward? Когда погасли огни в пятницу на прошлой неделе в Нью-Йорке, остались ли гореть огни по всему миру — в офисах канцелярий, парламентских ассамблеях и залах заседаний кабинетов министров, — чтобы освещать нам путь вперед?
Accept or cancel meeting requests. принимать или отклонять приглашения на собрания;
Presumably, the service had not yet been paid for, and so there was no reason why the Committee should be penalized for deciding to cancel a meeting it no longer deemed necessary. Указанные услуги не были оплачены, в связи с чем нет никаких причин, по которым Комитет должен нести наказание за решение об отмене того или иного заседания, необходимость в котором отпала.
You cancel the meeting, we pick up Lyosha and go to you. Ты их отменяешь, мы за Лешей и к тебе.
So we must cancel the meeting and report the theft to the media. Мы должны отменить встречу и сообщить СМИ о краже.
I'm just sorry to cancel our meeting, yet again. Я сожалею, что приходится снова отменять встречу.
I'm not going to cancel the meeting, because I'm not sick. Я не собираюсь отменять встречу, потому что я не болен.
We can't cancel the meeting to show a client how important he is. Мы не может отменить встречу, чтобы показать клиенту насколько он важен.
Tom suggested that we cancel the meeting. Том предложил отменить встречу.
Sir, if you're sick, you should cancel the meeting. Сэр, если вы больны вам стоит отменить встречу.
Well, then cancel the meeting, start a fire, something! Ну, тогда отмените встречу, начните огонь, что-нибудь!
We should probably cancel our meeting and pick Lily up ourselves, huh? Наверное, нам стоит отменить нашу встречу и самим забрать Лили, а?
We can not cancel the meeting. Мы не можем отменить саммит.
I told Jane to cancel the meeting. Я сказала Джейн отменить встречу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!